修罗场

维基百科,自由的百科全书
日語寫法
日語原文修羅場
假名しゅらば
平文式罗马字Shuraba

修罗场是一個起源於佛教、指稱戰場的用語。佛教傳說中有阿修罗諸天(由帝釋天領導)兩種眾生,阿修罗有美女但无美食,諸天則有美食但无美女,雙方相互妒忌遂經常發生戰鬥,因此後世稱戰場為「修羅場」。[1][2][3][4]

引申用法[编辑]

該詞於日語中指現實的戰場,以及需要競爭、「作戰」的場合(例如趕工),後來這個用法亦因為ACG次文化被帶到漢語中。現也可指多人之間感情關係複雜。

韓語中也有「아수라장(阿修羅場)」一詞,形容非常混亂的場面,一般用在事故、騷亂、戰爭等,與日語表示的意思不同。也有部分韓國人使用「아비규환(阿鼻叫喚,也有部分人士或電視台翻譯成阿鼻地獄)」一詞。

參考資料[编辑]

  1. ^ 丁福保. 链接至维基文库 修羅場. 《佛學大辭典》. 维基文库. 1922 (中文). 
  2. ^ 慈怡法師主編. 〈修羅〉. 《佛光大辭典》 (高雄縣大樹鄉: 佛光). 1988. ISBN 9789575433307 (中文(臺灣)). 
  3. ^ 慈怡法師主編. 〈修羅戰〉. 《佛光大辭典》 (高雄縣大樹鄉: 佛光). 1988. ISBN 9789575433307 (中文(臺灣)). 
  4. ^ 中華佛教百科全書編輯委員會編輯;藍吉富主編. 〈阿修羅〉. 《中華佛教百科全書》 (臺南縣永康市: 中華佛教百科文獻基金會). 1994. ISBN 9579982104 (中文(臺灣)).