Talk:世越号沉没事故

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
優良條目世越号沉没事故因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面如條目不再達標可提出重新評選
條目里程碑
日期事項結果
2018年5月28日優良條目評選入選
新條目推薦
本條目曾於2014年5月3日及2018年5月25日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為优良级
本条目页属于下列维基专题范畴:
船舶专题 (获评优良級中重要度
本条目页属于船舶专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科船舶相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目页已评为优良级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
災害管理专题 (获评优良級中重要度
本条目页属于災害管理专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科災害管理类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目页已评为優良级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
死亡专题 (获评优良級低重要度
本条目页属于死亡专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科死亡相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目页已评为优良级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
大韩民国专题 (获评优良級中重要度
本条目页属于大韩民国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科大韩民国类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 优良级优良  根据质量评级标准,本条目页已评为優良级
   根据重要度评级标准,本條目已评为中重要度

條目名稱[编辑]

建議採用「韓國歲月號客輪翻覆事故」(已有重定向頁面),此名讓讀者一目了然。AFHCO.AlanLin留言2014年4月16日 (三) 08:09 (UTC)A900040a900040[回复]

本条目內容自相矛盾[编辑]

由於現在仍在營救船上的乘客,每過一段時間會更新下人數統計,所以人數會有自相矛盾。-- By LNDDYL.(留言2014年4月16日 (三) 11:26 (UTC)[回复]

加入坐標[编辑]

--ssantochowT 2014年4月16日 (三) 13:00 (UTC)[回复]

時間與時區[编辑]

請勿把UTC+8時間與UTC+9時間混在一起,必要時需標註時區。-- By LNDDYL.(留言2014年4月17日 (四) 05:41 (UTC)[回复]

臺灣使用之長度單位[编辑]

臺灣於長度單位使用的是「公尺」、「公分」非米以及釐米,請勿將noteTA部分移除,謝謝。AFHCO.AlanLin留言2014年4月18日 (五) 10:35 (UTC)A900040a900040[回复]

自杀者[编辑]

要求查证ref52/53两项,个人看法,是为同一人。目前见到的说法(大陆)有 副校长/教务主任/校监,由于提到了是被救起,所以可以肯定是同一人,至于用词,个人倾向校监比较好。--我是火星の石榴留言2014年4月19日 (六) 15:51 (UTC)[回复]

感谢指出,已挂{{Verify source}}模板,查证中。--Kou Dou Talk Contrib 2014年4月19日 (六) 16:07 (UTC)[回复]
(!)意見:我是说 需查证该句“4月17日,檀园高级学校副校长在家属等候的珍岛体育馆后山上死亡,被怀疑因此次毕业旅行中大量师生罹难而内疚,致使其上吊自杀。”我认为与下面一句所指同一人,自由的ref可以合并,一日的时差么,本来UTC+9与+8有一小时时差,不难解释,先改了去。--我是火星の石榴留言2014年4月20日 (日) 08:01 (UTC)[回复]
(:)回應:额……明白您的意思。在下只加了模板,句子可能是其他用户改动的,见编辑历史。--Kou Dou Talk Contrib 2014年4月20日 (日) 12:17 (UTC)[回复]

刪除理由[编辑]

歲月號沉沒事故的回應,user:Fxqf以「台湾这个毫无重要性,韩文版没有收录中华民国的表态,中文版也不应收录。」為刪除理由,持續刪除中華民國的回應[3][4][5]。這種理由是否妥當嗎?--Outlookxp留言2014年4月22日 (二) 13:45 (UTC)[回复]

    • 妥当,各位可参考韩文、英文、日文版本,都没有提到中华民国的表态。(提醒)维基百科不是什么?不是乱七八糟的什么东西都收录,MH370条目的前车之鉴(乱、多、杂)(新闻垃圾场)大家应该还记忆犹新吧?我非常赞成英文版的做法,一句话说清楚,哪些重要的国家领导人做出了表态,连国旗都不用,简单明了。不用说什么主席深切哀悼、深表痛心,随时提供帮助。这些都是套话、废话、官话,维基百科似乎非常有必要开个条目(官场语言、外交语言,好像英文版就有外交语言),专门收录这些废话。我的意思这些一套一套的大话和条目核心(事故)并无多大联系,也不是读者想知道的,(大家)编辑时不要失(去)焦(点)了。这次岁月号事件在极快的时间翻译了韩文、英文版,这很好,我们既然做不到最好,就直接拿来吧,何不做的彻底点,把那些(无关紧要的)官话也压缩一下吧。--Fxqf留言2014年4月22日 (二) 14:04 (UTC)[回复]
    • Fxqf這樣的解釋很好,比「用其他版本沒有」來作刪除妥當多了,刪除與否不是比較其他語言。那些沒有實際行動的客套官話等於廢話,我贊成刪除台灣與其他國家地區的客套話。---Outlookxp留言

世越号在大陆政府官方和公众媒体一般称之为岁月号[编辑]

(!)意見世越号在大陆政府官方和公众媒体一般称之为岁月号[6]--萌動の心 請給我電報哦 2014年4月23日 (三) 19:53 (UTC)[回复]


(!)意見谢谢上一段的以及这段的以上诸位,阁下说得是我吗?我也没改啊,只是在标题的公共组加上了大陆地区至今还称之为的“岁月”号,港台地区的媒体都称之为世越号了吗?如果要说这首船的中文名字,韩联社中文网之类依旧称之为“岁月”号吧[8]以及中文媒体[9]

中立性,在中文地区,大多数使用都习惯性的称谓不就是其中之一吗?允许韩文转译为中文为“世越号”,但也更加要考虑大多数人阅读之习惯吧。很多人进来看“世越号沉没”第一反应会是什么呢?点错了,还是维基出错了?。当然,在大多数中文使用者都改称之后,就没有再存在“岁月号”之必要但目前,“岁月”号还是更符合大陆地区多数性并且通用性之习惯吧。这就如同“汉城”一样,除非在大韩民国官方宣称,否则大陆的中文称谓应该按照使用地区大多数通用性而称谓之吧。--萌動の心 請給我電報哦 2014年4月24日 (四) 15:44 (UTC)[回复]

  • (!)意見所以,是“岁月”号还是世越号在这里并不是唯一定性的。在目前阶段,在使用中文的是认为“岁月”号也罢,是世越号也罢,并不是看在这里的使用,而是公众媒体以及官方,目前阶段大陆地区依旧认为是“岁月”号的。--萌動の心 請給我電報哦 2014年4月24日 (四) 16:08 (UTC)[回复]
    • 我没有说你改来改去,我只是说我没有改。我认为既然韩国媒体已经澄清了,就相当于官方宣称了,我们就应该跟从韩国的更正。至于足下怕读者以为维基百科错了,可以在首段加入船名更正的信息。--Fxqf留言2014年4月24日 (四) 22:44 (UTC)[回复]
  • (!)意見關於諸如本條目的命名問題及相關處理方式,可參考中文維基百科方針WP:NC#命名冲突部分之內容。

然而事件剛發生不久,如各地媒體有跡象顯示會進行正名,相信社會上也會較容易重新進行認知。個人認為可考慮保持目前「世越號沉沒事故」之命名,而後臨時以Template:noteTA模板調用zh-cn地區詞轉換,待事件進展或各方達成共識後再行移除。--ssantochowT 2014年4月25日 (五) 09:45 (UTC)[回复]

  • (!)意見谢谢阁下,本人并未否认不使用世越号,只是在大陆,“岁月”号更为常用,且其他中文地区也并非全部都依据世越号为常用之名称,且本条目本身就是新闻动态,必要的随时更新。所以,本人只是将该条目的大陆简体方面在noteTA模板使用“岁月”号而已,待一切全部确定为世越号之后,随即删除大陆之地区词也可。--萌動の心 請給我電報哦 2014年4月25日 (五) 10:11 (UTC)[回复]
  • @lyliylytl足下可以参考一下Wikipedia:命名常规/中文译名具争议条目命名。我认为目前“岁月”“世越”和“汉城”“首尔”颇有相似之处。韩国人已经改了名字,或者说正了名字,但中国媒体却死守着原名不改,可能是为了中国读者易懂,我不相信中国媒体没看到朝鲜日报的改正消息。可是咱维基百科不能将错就错,如果它是英文名字,咱可以说看不懂,翻译都一样,可韩国人给出了汉字名称。现在我不会打编辑战了,先待它两日,如果中文媒体还是叫岁月号(现在看来都是,没一个更正)

暂时还是叫“岁月号”吧,我想到一个可能,有可能是新华社译名室规定了这个译名,因为我在百度新闻搜索没一个叫世越号的事故报道。现在除非韩国方面要求新华社译名室更正,中国大陆的媒体不可能自己改为世越号。这和汉城、首尔的情况很像。嗯,我暂时不会改了,不过要在首段说明,首段也要简化简化了,不能被个名字占去那么大段地方。--Fxqf留言2014年4月25日 (五) 10:48 (UTC)[回复]

  1. 「幼兒園/幼稚園/託兒所」(유치원幼稚園);
  2. 「小學」(초등학교初等學校);
  3. 「初中/中學」(중학교中學校);
  4. 「高中」(고등학교高等學校);
  5. 「大學」(대학교大學校);
  6. 「星期日」(일요일日曜日)……

除韓文外,日文(日本漢字)、越南文(漢喃)等都存在相似的情況。--ssantochowT 2014年4月26日 (六) 16:53 (UTC)[回复]

(:)回應@Fxqf阁下,您好,请不要误会,我并没有要修改这个条目或者修改这个世越号。只是说,这个船只的名称在大陆地区在现阶段就是“岁月”号。则可以是一种地区词而存在,最起码在现阶段,最起码在大陆地区多数媒体都称该船只为“岁月”号的时候。

而且我也没有去把这个条目改成“岁月”号沉没事故,而只是认为在大陆,在多数媒体还未得到官方的确认之前,在正式将船只名称修改为世越号之前,大陆地区还是叫作“岁月”号更为符合该地区使用者习惯。再者,并非只有大陆媒体才称之为“岁月”号,韩联社中文版也一直都是称之为“岁月号”的。所以,以Template:noteTA模板使用zh-cn地区词转换,等待大陆多数媒体确认之后,再行修正noteTA模板可以吗?--萌動の心 請給我電報哦 2014年4月26日 (六) 15:15 (UTC)[回复]


(*)提醒韩联社中文网已经在5月7日的新闻稿中修正了船名。在下在月前坚持使用“地区用语”仅仅只是依据实际存在,既然韩联社中文已与5月7日。在下遵从这家官方通讯社的意见。--萌動の心π≈3.141592653589793238请留言於共和国64周年即 2014年5月16日 (五) 17:21 (UTC)[回复]


新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

訛譯?![编辑]

在沒有漢字名的情況下,使用暫譯或音譯是很常見的情況,在未知的情況下不用意譯真的能稱訛譯而不是暫譯嗎?--60.246.75.201留言2014年5月4日 (日) 17:44 (UTC)[回复]

译名投票[编辑]

发起投票的理由[编辑]

世越号是韩国官方的汉字名称,而维基百科大陆版现在跟从的是大陆的误译“岁月号”。误译的原因是因为最早韩国媒体搞错了,后来轮渡公司更正了。这一过程在维基百科英文、韩文版可以看到。中国大陆媒体一直还是叫岁月号,所以有维基百科人认为大陆简体不应该改。而我觉得中文维基百科应该跟从韩国渡轮公司的更正。--Fxqf留言2014年5月5日 (一) 12:05 (UTC)[回复]

讨论区[编辑]

(!)意見,大陆版名称更改为世越号。--Fxqf留言2014年5月5日 (一) 12:05 (UTC)[回复]

投票期限[编辑]

2014年5月5日-2014年5月12日

投票规则[编辑]

支持 或 反对 大陆简体版名称更改为世越号沉没事故,删除地区转换。

投票区[编辑]

支持[编辑]

反对[编辑]

投票结果[编辑]

法庭否定了检方提出的杀人指控[编辑]

本身故意杀人罪的指控就是韩检方暴走般的强加罪名,根本经不了法律推敲。现在法庭给了船长和其他船员长年有期徒刑的重判,但否决了杀人罪名的指控。在首段言之凿凿地出现杀人二字非常不妥。--唐吉訶德的劍風車之戰十步殺一人 低頭思故鄉 2014年11月25日 (二) 18:07 (UTC)[回复]

日期排列的子章節?[编辑]

我在條目世越号沉没事故#倖存與罹難者章節看到多個以日期排列的子章節,這一種格式對維基百科而言是好還是不好? -- 愚蠢的人類留言2017年1月21日 (六) 08:31 (UTC)[回复]

算是羅列的新聞和瑣碎的內容,比如:
其中一名男生在簡訊中告訴媽媽:「媽,我愛你,以後可能沒有辦法再這麼說了。」母親回傳,「我也愛你,兒子」,但媽媽當時並不清楚客輪正迅速沉沒,而她的兒子正在生死之間掙扎。幸好,這位兒子是世越號翻覆沉沒前幸運獲救的179人之一,終與母親再次團圓。
——4月17日
有很多「截至目前」、「今天」、「今年」的字眼要重新整理,疑似從新聞網站複製剪貼。--O-ring留言2017年1月23日 (一) 16:55 (UTC)[回复]
感覺不太有必要,數據可以整合成表格,「7月22日,發現俞炳彦屍體,估計他畏罪自殺,逃避審判。」、「7月25日,俞大均圍捕」、「11月11日,搜索終止。」整合只有一句話,也不是適合「幸存与罹难者」這一章節之下的內容,可以放入其他章節。--O-ring留言2017年2月7日 (二) 12:07 (UTC)[回复]

打撈工作[编辑]

  • 2014年4月16日 世越號沉沒
  • 2015年4月22日 通過打撈「世越號」船體的議案(沉沒1年後)
  • 2017年3月10日 韓國憲法法院以8票全數通過裁定,朴槿惠彈劾成立,2017年3月12日晚間約19時30分朴槿惠搬離總統府青瓦台抵江南區三成洞的私人寓所。
  • 2017年3月19日 試行打撈(沉沒3年後,通過打撈議案2年後)

通過打撈議案1年後開始打撈合理,2年後才開始打撈,有點詭異,
感覺是朴槿惠與邪教密友崔順實失勢,被趕出青瓦台,才能開始打撈。--kurolen 2017年3月29日 (三) 23:49 (UTC)

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了世越号沉没事故中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月17日 (六) 01:21 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了世越号沉没事故中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年8月2日 (三) 10:20 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了世越号沉没事故中的6个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月7日 (四) 20:36 (UTC)[回复]

世越 or 岁月?[编辑]

似乎文内所引朝鲜日报的报道在 2015 年 3 月 19 日再次修正了。其第 8 条

8. 유병언 전 회장 작명 관련 보도에 대하여
일부 언론이 보도한 것과 달리 ‘세월호’의 이름은 세상을 초월한다는 의미의 ‘세월(世越)’이 아닌 ‘흘러가는 시간’을 뜻하는 세월(歲月)이며, 유병언 전 회장의 작가명인 ‘아해’는 ‘야훼’가 아닌 어린아이를 뜻하며 기업명인 ‘세모’는 삼각형을 뜻하고, 안성의 ‘금수원’은 ‘짐승’을 뜻하는 ‘금수’가 아닌 ‘금수강산’에서 인용한 ‘비단 금, 수놓을 수’의 뜻인 것으로 확인되었습니다.

Matthew Um 的翻译,其意似乎以“岁月”为正名。

我不懂朝鲜语,希望有识得的编者协助辨认。假若 Matthew Um de 译义无误,鉴于原有改名理由已变动,是否需要再发起一次改名投票?—以上未簽名的留言由Flycici對話貢獻)於2018年3月6日 (二) 11:01 (UTC)加入。[回复]

條目需要全部重寫[编辑]

由於中、台、韓三國媒體和記者都有指出事發後許多假消息被當成新聞報出,稍微檢查一下條目,已經發現有幾個來源也是沿用假消息,例如1號來源[11],已經會誤導讀者,而且許多內容是在當時資訊混亂的情況更新,並未再進行維護,所以條目需要全部重寫 - Cygnusx523留言2018年5月16日 (三) 10:35 (UTC)[回复]

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

优良条目评选[编辑]

世越号沉没事故编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:历史 - 事件,提名人:——by 小林林“何それ?意味はかない。”全速前進 ヨーソロー 2018年5月21日 (一) 03:03 (UTC)[回复]
投票期:2018年5月21日 (一) 03:03 (UTC) 至 2018年5月28日 (一) 03:03 (UTC)

10支持:符合標準--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2018年5月28日 (一) 03:04 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了世越号沉没事故中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月29日 (五) 06:26 (UTC)[回复]

五周年[编辑]

在此向事故罹难者表示哀悼,愿真相早日大白。 个人觉得本条目可从英文维基百科中补充更多图片。 LEE3Lithium留言2019年4月16日 (二) 09:46 (UTC)[回复]

哀悼八周年。--水餃喵与他的讨论页诚招好友中 2022年4月16日 (六) 08:59 (UTC)[回复]
十週年🕯️。——  桁霽  晚來天欲雪,能飲一杯無  ↹ 苦辛 🇹🇱   2024年4月17日 (三) 07:14 (UTC)[回复]