Talk:乔治林一世 (埃德萨)

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

未通过的新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
根據目前版本[1],反對的理據如下︰
一︰同意上方所言,來源不足;
二︰內文漏譯甚多,如首段「他將埃德薩伯國領土拓展到了極致」,英文原文為「He maintained the large and unstable borders through his martial prowess.」譯者故意忽略了unstable一詞,容易使人以為埃德薩伯國在其統治下,國土有增無減、威震四方,然而事實卻全然不是;同樣地,生平一節首段中︰「他在第一次十字軍東征結束後跟隨威廉二世抵達了聖地耶路撒冷,鮑德溫二世就是在那裏成為了他的宗主並賜他為托貝索的領主。」按照作者譯文,讓人丈八金剛,不知為何鮑德溫二世會成為其宗主,並賜其領土,但對照英文原文︰「He arrived in the Holy Land during the Crusade of 1101 after the First Crusade, and entered first into the service of his cousin Count Baldwin II of Rethel (in the army of Godfrey of Bouillon), who invested him with the lordship of Turbessel, and later in the army of Stephen of Blois.」整件事就清楚很多,原來他們是堂兄弟關係;而同段同句尚有一節漏譯,就是「他在第一次十字軍東征結束後跟隨威廉二世抵達了聖地耶路撒冷」,令人以為他是打完仗後才到,但對照上方英文原文︰「He arrived in the Holy Land during the Crusade of 1101 after the First Crusade」就可得知他是在1101年十字軍進行時前往聖地。
三︰內文偶有穿鑿附會之處,如生平一節末段︰「不久之後,喬治林又聽說達尼什曼德王朝正在進軍凱孫堡,而他的兒子喬治林二世誤以為他已經去世,拒絕支援」按照此句,其兒子是誤以為其去世,才不予救援,惟按照英文原文︰「Shortly thereafter, he received word that emir Ghazi II Danishmend was marching against the fortress town of Kaysun. When Joscelin's own son, the future Joscelin II, refused to aid the town, he commanded that his own army should decamp and Joscelin was borne on a litter before the army」根本沒有提及其兒子是誤以為其已去世,不知譯者從何而知。
綜而述之,本文實有很大的改進空間,建議作者確實補充來源,以茲考據。--孔明居士留言2018年5月23日 (三) 11:28 (UTC)[回复]