User talk:Fitonay

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
您好,Fitonay!欢迎加入维基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭以外,也請您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版權問題解答
貢獻內容必须是您所著或獲得授權
并同意在CC-by-sa-3.0和GFDL條款下發布
手冊
手冊
問號
問號
有问题?請到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「 ~~~~ 」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

-- Tiger留言你指尖的电光是我此生不变的信仰~新年快乐 2017年2月9日 (四) 19:08 (UTC)[回复]

地名翻译[编辑]

您好,利亚瑟群岛包括周围诸城镇条目未查到已有译名,根据维基百科条目命名常规维基百科译名规范指引,为本人依中国地名委员会所颁布外国地名汉字译写通则所规定之译法自行翻译。--瑞丽江的河水留言2017年4月17日 (一) 18:06 (UTC)[回复]

时隔三年又来说说这个问题。后来我有考虑这个群岛的汉语地名是应该音译还是意译,我查资料的时候看到一个有意思的点,这个群岛又名“Uliasers”,而“Uliase”是中-东部马来-波利尼西亚语族中马鲁古语支英语Central Maluku languages努努萨库语群英语Nunusaku languages比鲁湾亚语群英语Piru Bay languages的一种语言,马来群岛很多语言以族群名或部落名为名的情况很常见,往往一个部落就是一个民族讲一种语言,Uliase有很大可能就是这种情况。然后印尼语的lease发音和liase发音相同,我猜测“lease”一名也很有可能是“liase”的异写,而非英语“租赁”之意,至于“U”为何意我不清楚。如果我的这种猜想无误的话,“Lease”群岛应是以族名为地名的情况,那么就不存在翻译为“租赁群岛”的理由了,毕竟地名由来和租赁无关。如果未来能发现有关词源为“租赁”的证据,那我的猜想就可彻底推翻,再行更名。--| 2020年8月21日 (五) 19:42 (UTC)[回复]
@瑞丽江的河水感謝您的補充和推測👍--Fitonay留言2021年6月21日 (一) 05:05 (UTC)[回复]

邀請參與中文維基百科管治相關討論[编辑]

2024年管理人員制度改革意向調查經已結束,調整管理人員上任標準容許用戶獲得臨時管理員權限設立仲裁委員會修订管理员长期无活动解任方针已獲社群共識採納,目前正在討論實行的細節。請踴躍參與以上討論,提出建設性的意見。

MediaWiki message delivery留言2024年1月5日 (五) 06:04 (UTC)[回复]


本条消息是使用群发消息功能发送给您的。如果您不希望在未来接受所有使用本功能发送的消息,请在您的讨论页加入Category:不接受消息发送这一分类。