跳转到内容

金剛對哥吉拉

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
金剛對哥吉拉
キングコング対ゴジラ
基本资料
导演本多豬四郎(本篇)
圓谷英二(特效)
监制清水雅/田中友幸
编剧關澤新一
主演高島忠夫
佐原健二
藤木悠
平田昭彥
有島一郎
田崎潤
濱美枝
若林映子
配乐伊福部昭
摄影富岡素敬(本篇)
有川貞昌(特效)
剪辑兼子玲子[1]
制片商東寶
片长97分鐘
产地 日本
语言日語
上映及发行
上映日期日本1962年8月11日
臺灣地區1962年11月9日
发行商東寶
预算129萬日幣
票房3億5200萬日幣
前作与续作
前作哥吉拉的逆襲
续作摩斯拉對哥吉拉
各地片名
中国大陆金刚大战哥斯拉
香港金剛大戰恐龍 (公映)
金剛決戰哥斯拉
臺灣金剛鬥恐龍 (公映)
大金剛對哥吉拉 (龍騰影音DVD)
新加坡金刚大战恐龙

金剛對哥吉拉》(日語:キングコング対ゴジラ,英語:King Kong vs. Godzilla)是1962年上映的日本怪獸電影,由本多豬四郎執導,特攝由圓谷英二負責。電影由東寶製作與發行,是《哥吉拉系列》與《金剛系列》的第三部作品,同時也是東寶首部製作、並由金剛登場的電影。也是東寶創立30周年的記念作品。本片亦為兩個怪獸角色首次以彩色及寬銀幕形式登上大銀幕。[2],本片主演陣容包含高島忠夫日语高島忠夫佐原健二藤木悠日语藤木悠田崎潤平田昭彦濱美枝若林映子,劇情描述哥吉拉因一艘美國潛艦的意外而再度甦醒,一家製藥公司為宣傳目的捕捉金剛,最終兩大怪獸於富士山展開決戰。

本片企劃始於約1960年,由《金剛》的定格動畫動畫師威利斯·奧布萊恩構思故事大綱,原設定為金剛對戰巨大科學怪人。奧布萊恩將構想交予製片人約翰·貝克英语John Beck (producer)進一步開發。然而,Beck在未告知奧布萊恩的情況下,將企劃交由東寶製作,並以哥吉拉取代巨大科學怪人,原始劇情亦遭到廢棄。[3]

《金剛對哥吉拉》於1962年8月11日在日本上映,此片奠定了「大怪獸對決」的日本怪獸電影風格,上映當時成為日本電影票房最高紀錄列表英语List of highest-grossing Japanese films中歷來第二高票房作品。本片至今仍為日本歷來觀影人次最多的《哥吉拉》系列電影,觀眾人數達到1255萬人。[4]該片亦被認為促使東寶在沉寂七年後重新將《哥吉拉》系列作為發展重點。經大幅重新剪輯並「美國化」的版本由環球影業於1963年6月26日在美國上映,成為該公司推出的首部《金剛》電影;本片續作為《摩斯拉對哥吉拉》,於1964年上映。[5]

劇情概要

[编辑]
《金剛對哥吉拉》劇照。

太平洋製藥公司的宣傳部部長多胡,因為在電視台的「世界驚異系列」節目收視率不佳,為了拯救節目的收視率,派出探員櫻井及古江前往所羅門群島的法魯島去探訪該島的巨大魔神—金剛。另一方面,北極出現了一座發光的冰山,聯合國派出特勘隊搭乘核能潛艇前往探查,不料潛艇撞上了冰山,而冰山突然崩裂,原子大怪獸-哥吉拉出現,並且摧毀了潛艇使得潛艇上的人全數罹難。此後哥吉拉不但破壞了北極基地,更朝向日本接近。而多胡派出的探員櫻井和古江在法魯島已經找出金剛的行蹤,但卻差點成為島上土著人民的獵物,經過嚮導的交涉協調之下,酋長才勉為其難讓兩人留下。

當晚古江因為不適應熱帶氣候而發高燒,在旁照顧他的酋長兒子便想到海邊茅屋拿些紅果汁給古江喝,卻不料碰上巨大的八爪章魚突然出現襲擊村民,在所有人面臨危機之刻,魔神金剛被喚醒,並出現打跑了章魚怪,後來村民為了安撫金剛,讓其喝下紅果汁後在歌聲的催眠下金剛便沉睡了過去。多胡搭乘了直升機來到了第二新盛號船上和櫻井及古江會合,準備把金剛一起運回到日本。

此時,櫻井的妹妹-美子得知男朋友藤田所搭乘的船隻在海外失事,當晚搭乘火車前往接近出事地點的松島灣。但是列車行駛的地區正巧位於哥吉拉登陸的地區,由於哥吉拉的步步逼近,整台列車被迫停駛,乘客們紛紛下車逃命。而美子因趕不上避難運輸車被遠遠的拋在後方,眼看著運輸車揚長而去。就在這時候大難不死的藤田駕駛吉普車來到此地及時解救了美子。

隔天,第二新盛號船在運輸途中,金剛突然驚醒,眾人情急之下只好引爆乘載金剛的竹筏上的炸藥,使金剛沉入海中。之後金剛從那須原登陸,以動物與動物之間的感應本能朝著哥吉拉的方向而去,此時的金剛和哥吉拉碰頭展開了對決,但是金剛因害怕哥吉拉所吐出之高溫熱線因此落敗。此後哥吉拉繼續往東京方向前進,但由於防衛隊在東京周圍部署了高壓電塔,遭到高壓電流阻擋的哥吉拉只好沿著周邊移動到富士山

當晚,追尋哥吉拉蹤跡的金剛來到,它推倒了高壓電塔並吸收了電能,並進入東京大肆破壞。此時一輛列車經過,美子剛好乘坐在其中,金剛攔截了列車並抓走美子,一直到了國會議事堂才停了下來,防衛隊發射多胡從巴魯島帶回來的麻醉劑-紅果汁,並由櫻井拍打當地原住民的鼓,使得金剛再度昏睡過去。後來他們運用藤田所製作的擁有特殊纖維的繩子,將金剛綁起來運送到哥吉拉出現的地點,此時金剛也甦醒了,遇上哥吉拉再度與其展開一番激戰。

打鬥過程中金剛一直被哥吉拉壓倒性的攻勢打得節節敗退,直到一陣閃電引發了金剛體內的電能,金剛利用電流攻擊才得以扭轉局勢,最後雙方激烈的扭打波及了熱海市並使之倒塌,最後雙雙落入了海中。片刻後只見金剛浮出水面,櫻井在直升機上用無線電詢問重澤博士是否要留住金剛?博士則說讓其回去,畢竟它懷念它的島嶼,之後金剛帶著勝利朝著巴魯島的方向離去。

電影最後,重澤博士語出驚人地表示:「我不知道哥吉拉是否死了?但我認為人類也應該學習適應大自然的生命力!」這句話點出了世人的盲點。

登場怪獸

[编辑]

演員

[编辑]
未列名

海外版出演者

[编辑]
  • 麥可·基思 飾 聯合國記者艾瑞克・卡特(Eric Carter)
  • 哈里·霍爾科姆英语Harry Holcombe 飾 阿諾德・強森博士(Dr. Arnold Johnson)
  • 詹姆斯·亞吉 飾 大村勇(Yutaka Omura)
  • 萊斯·崔梅恩英语Les Tremayne 聲演 旁白、神藏將軍,以及多個角色(配音)[6]
  • 保羅·梅森 聲演 多個角色(配音)
  • 布魯斯·霍華德 聲演 多個角色(配音)

製作

[编辑]
製作人員

《金剛對哥吉拉》的構想源自一項為新版《金剛系列》電影所提出的早期企劃,該企劃由原版定格動畫金剛的動畫師威利斯·H·歐布萊恩英语Willis H. O'Brien(Willis O'Brien)所構思。約在1960年,[7]歐布萊恩提出名為《金剛大戰科學怪人》的劇情大綱,[8]內容為金剛於舊金山與巨型弗兰肯斯坦的怪物交戰。[9]歐布萊恩攜帶該企劃(包括部分概念藝術圖[10]及劇本大綱)前往雷電華影業英语RKO,以取得使用金剛角色的授權。其後,因誤以為環球影業擁有「科學怪人」名稱之版權,故事曾更名為《金剛對金科》(King Kong vs. the Ginko)。[11]歐布萊恩隨後結識製片人約翰·貝克(John Beck),對方承諾為該片尋找製作公司(當時RKO已不再從事製作業務)。貝克取得故事大綱後,聘請喬治·沃辛·葉茲英语George Worthing Yates撰寫劇本。故事內容略作修改,片名亦改為《金剛對普羅米修斯》,回歸原著概念(《科學怪人》原著副標題為「現代的普羅米修斯」)。[7]

1960年11月2日出刊的《綜藝雜誌》報導指出,貝克曾邀請名為傑瑞·古蘭(Jerry Guran)的電影人執導本片(該姓名可能為導演內森·朱蘭英语Nathan Juran使用之化名Jerry Juran的誤植)。[3]然而,定格動畫製作成本高昂,使潛在製片公司卻步。貝克將劇本推介至海外後,最終引起日本片商東寶的興趣;東寶長期以來即有意拍攝《金剛》電影。[12]{{註|根據特攝導演中野昭慶所述,田中友幸圓谷英二早於1954年即有意為東寶拍攝金剛系列電影,因其在全球享有盛名。[13]東寶購得劇本後,決定以哥吉拉取代巨型科學怪人作為金剛的對手,並由關澤新一重寫葉茲的劇本。[註 1]東寶認為,此片將成為慶祝公司創立30週年的理想作品。[15][16][17]該片亦為東寶周年慶五大重點作品之一,與《椿三十郎》、《忠臣藏》、《放浪記》及《河のほとりで》並列。[18]

約翰·貝克在處理歐布萊恩的企劃時並未告知對方,歐布萊恩亦未因其創意獲得署名。[19]歐布萊恩曾試圖對貝克提起訴訟,但因資金不足未能成案;1962年11月,他於洛杉磯家中辭世,享壽76歲。[20]其妻達琳(Darlyne)其後表示,「《金剛對科學怪人》交易所帶來的挫折」為其死因之一。[21]1933年《金剛》的製片兼共同導演梅里安·C·庫珀英语Merian C. Cooper對該企劃亦強烈反對,並在致友人道格拉斯·伯登(Douglas Burden)的信中表示:「當某家日本公司製作出名為《金剛對哥吉拉》這種對創作者而言近乎貶低之作時,我感到憤怒。我相信他們甚至墮落到使用穿著大猩猩戲服的演員,這正是我在《金剛》早期製作時多次公開反對的做法。」[22]

1963年,庫珀對約翰·貝克、東寶及環球影業(該片於美國之著作權持有人)提起訴訟,試圖禁止電影發行,主張其對金剛角色擁有完整所有權。然而訴訟最終未能成立,因事實證明其並非金剛角色的唯一合法權利人,與其先前所認知者不符。[23]

主題

[编辑]

導演本多豬四郎希望本片的主題能成為對日本電視產業的諷刺。1962年4月,在傳出兩名年長觀眾於家中收看電視播出的暴力摔角比賽時死亡後,各家電視台及其贊助商為爭奪觀眾注意力,紛紛推出聳動的節目內容與誇張的宣傳噱頭。[24]

此事件之後,各電視網之間的收視率競爭與隨之而來的平庸節目,引發社會對電視將如何影響日本文化的廣泛討論。評論家大宅壯一更直言,電視正在造就「一億白痴的國家」。[25]本多表示:「人們對收視率大驚小怪,但在我看來,電視節目並未認真對待觀眾,而是將觀眾視為理所當然……因此我決定透過這部電影呈現這一點。」[24]他亦指出:「我之所以透過收視率之戰的稜鏡來呈現怪獸對決,是為了描繪那個時代的現實。」[26]

本多在劇情中安排一家製藥公司贊助電視節目,並為了提高收視率而不惜策劃捕捉巨型怪獸的宣傳行動,以此加以諷刺。他表示:「一家藥廠所需要做的,只是生產優良的藥品而已。但公司並不這麼想,他們認為若利用怪獸宣傳產品,就能在競爭中領先。」[27]本多並與編劇關澤新一共同發展故事構想,他說:「當時關澤正從事流行歌曲與電視節目的創作,因此對電視生態有非常清晰的洞察。」[26]關澤回憶起參與此案時的興奮之情,表示:「我記得當時心想,『我或許可以寫到那個曾爬上帝國大廈的傢伙。』」[28]

拍攝

[编辑]
在日本拍攝一部金剛電影所引發的興奮,遠勝於製作一部新的哥吉拉電影。
– 特攝組成員川北紘一[28]

特攝導演圓谷英二原計劃著手其他企劃,例如改編童話故事劇本《竹取物語》的新版本《輝耀姬》,但由於他本人是金剛的忠實影迷,最終推遲相關計畫,轉而投入本片製作。[29]他於1960年代初接受《每日新聞》訪問時表示:「我們公司製作了一個非常有趣的劇本,將金剛與哥吉拉結合在一起,因此我無法抗拒而選擇參與此片,而非其他奇幻電影。這個劇本對我而言意義非凡;正是因為1933年觀看《金剛》,才讓我對特殊攝影技術的世界產生興趣。」[30]

劇本初稿送交片廠審閱時,曾被要求將怪獸的行為塑造得「盡可能滑稽」。[31]圓谷接受此一喜劇化取向,希望藉此吸引兒童觀眾並擴大類型片的受眾層。[32]因此,多數怪獸對決場面刻意加入大量幽默元素。然而,特攝團隊多數成員對此並不認同,甚至「難以置信」圓谷要求他們安排金剛與哥吉拉來回拋擲巨石等橋段。除下一部作品《摩斯拉對哥吉拉》外,本片亦開啟系列逐漸將哥吉拉與其他怪獸擬人化的趨勢,以迎合年幼觀眾。本多豬四郎並不贊成此種弱化怪獸威嚴的方向。[27]他日後受訪時表示:「我認為怪獸不應該成為滑稽角色。」並指出:「當偉大的金剛讓小人物心生恐懼時,觀眾才會真正投入。」[33]他亦認為,若哥吉拉表現得像人類,便會暴露其為穿著戲服的演員。[34]此外,本片決定採用2.35:1寬銀幕比例(東寶Scope英语TohoScope)及伊士曼彩色(Eastman Color)拍攝,為兩大怪獸首次以寬銀幕及彩色形式登場。[35]

東寶原計劃赴斯里蘭卡實景拍攝,但在被迫向RKO支付約8,000萬日圓(22萬美元)以取得金剛角色權利後,不得不縮減製作規模並放棄該計畫。[36][18]影片大部分場景最終於日本伊豆大島拍攝。[36]本片製作預算約為1億5,000萬日圓。[37][38]

戲服演員廣瀨正一日语広瀬正一(飾金剛)與中島春雄(飾哥吉拉)在圓谷的授權下,得以自由設計大部分動作編排。兩人長時間排練,並參考當時在日本日益流行的職業摔角動作,[39]尤其模仿豐登英语Toyonobori的招式。[40]前期製作期間,圓谷曾考慮採用威利斯·H·歐布萊恩英语Willis H. O'Brien的定格動畫技術取代前兩部《哥吉拉》電影所使用的「戲服演出」(suitmation),但因預算限制最終放棄,僅在少數鏡頭中使用定格動畫,相關段落由中野稔負責。[41]

本片為哥吉拉設計全新戲服,並在外觀上作出調整,包括取消小耳朵、每足改為三趾(原為四趾)、加大背部中央背鰭,以及強化體型,使其更具爬行類/恐龍般外觀。[42]除戲服外,另製作一公尺高模型及小型傀儡,並打造上半身傀儡以噴射霧狀液體模擬放射熱線。然而相關鏡頭(哥吉拉襲擊北極軍事基地遠景)最終遭刪除,但可見於日本版預告片。[43][44]此外亦製作尾巴道具,用於近距離拍攝,例如哥吉拉以尾巴絆倒金剛的場景;該道具由舞台工作人員於畫面外操作。[43]

曾與圓谷合作的有川貞昌指出,雕塑師在設計金剛戲服時屢遭圓谷否決。[32]首套戲服因過於肥胖且腿部過長,被認為近乎可愛而遭退回。經多次修改後,最終版本由八木兄弟八木康榮與八木寬治共同完成,並覆以昂貴氂牛毛,由貝海榮三親手染成棕色。[45] 因RKO要求臉部設計不得與1933年版本相同,雕塑師利光貞三將金剛面貌改以日本獼猴為藍本,並製作兩款面具。[45]同時打造兩組手臂:一組為延長手臂,以內部支桿操作,營造類猩猩比例;另一組為正常長度並配戴手套,用於抓取物品及與哥吉拉搏鬥的場景。[46]廣瀨正一拍攝時需被縫入戲服以遮蔽拉鍊,長時間受困其中,身體負擔沉重。例如金剛飲用莓果汁後入睡的場景,他在戲服內長達三小時。[47][48]另製作一公尺高模型與近拍傀儡,並打造巨型手部道具,用於金剛抓起濱美枝的橋段。[49][50][51]

巨型章魚襲擊場面實際使用四隻活章魚拍攝。[52]拍攝時以熱風迫使其在微縮屋舍間移動。拍攝結束後,其中三隻被釋放,第四隻則成為圓谷的晚餐。[52][53]相關鏡頭於三浦半島海岸戶外微縮佈景及東寶攝影棚內拍攝。[54][55][56]助理特攝攝影師川北紘一表示,讓活章魚配合拍攝相當困難。[57]

特攝團隊亦曾拍攝哥吉拉摧毀高崎市群馬縣)並破壞高崎白衣大觀音日语高崎白衣大観音的場面,但最終遭刪剪。[58][59]儘管鏡頭未保留,片中仍提及哥吉拉曾經過高崎。[60]

發行

[编辑]

院線

[编辑]
那真是一部極具娛樂性的電影。戲院座無虛席,你知道嗎?我們幾乎找不到座位。
– 電影導演手塚昌明日语手塚昌明回憶其童年觀賞本片時的情景。[24]

《金剛對哥吉拉》於1962年8月11日由東寶在日本上映,[1][61]首映時與《我和我日语私と私》聯映兩週,其後再延長一週,並改與動畫電影《童話世界之旅日语おとぎの世界旅行》同場放映。[62]

本片其後兩度於東寶冠軍節日语東宝チャンピオンまつり期間重映。[63]該活動為以怪獸]電影與卡通馬拉松放映為主軸的兒童影展。影片首次於1970年3月21日在影展上大幅刪剪後上映,[64]並於1977年3月19日再次重映,[65]以配合1976年版《金剛》在日本上映。[66]1970年影展版本由導演本多親自剪輯,片長縮減至74分鐘。[67]1983年,本片又與其他9部怪獸電影於日本各地放映,作為「1983年哥吉拉復興節」的一部分。[68]該影展的成功,成為重啟《哥吉拉》系列並推出1984年電影《哥吉拉》的重要契機。[69]

在北美地區,本片於1963年6月26日在紐約市首映。[6][70]此外,影片亦於多個國際市場上映。在德國片名為《Die Rückkehr des King Kong》(意為「金剛歸來」),在義大利則名為《Il trionfo di King Kong》(意為「金剛的勝利」)。[71]

為慶祝本片上映50週年,Bay Area Film Events(BAFE)於2012年6月16日在加利福尼亞州聖利安卓英语San Leandro, California的Historic BAL Theatre舉辦特別放映,並以雙片連映形式與《哥吉拉·摩斯拉·王者基多拉 大怪獸總攻擊》同場放映。[72]

美國版本

[编辑]
本片由環球影業於美國發行時的院線海報。

約翰·貝克 (製片人)英语John Beck (producer)將《金剛對普羅米修斯》劇本售予東寶(其後改編為《金剛對哥吉拉》)時,他同時取得於亞洲以外地區製作該片版本的獨家權利。在電影尚未正式開拍前,貝克便已與華納兄弟環球影業(當時為Universal-International)接洽潛在發行事宜。貝克並偕同兩名華納兄弟代表,在影片於日本上映前,至少於東寶攝影棚內參加過兩場私人試映。[73]

貝克邀請兩名好萊塢編劇保羅·梅森(Paul Mason)與布魯斯·霍華德(Bruce Howard)撰寫新版劇本。[6][74]兩人在與貝克討論後完成美國版本劇本,並與剪輯師彼得·齊納英语Peter Zinner合作,刪除部分場景、重剪其他片段,並調整若干事件順序。[75]為強化美國觀眾的親切感,梅森與霍華德決定加入全新拍攝畫面,使影片呈現為一場新聞轉播。電視演員麥可·基斯(Michael Keith)飾演新聞播報員艾瑞克·卡特(Eric Carter),設定為聯合國記者,透過聯合國總部的「國際通信衛星」(International Communications Satellite, ICS)播報怪獸事件進展。哈利·霍爾科姆英语Harry Holcombe則飾演紐約市自然歷史博物館館長阿諾·強森博士(Dr. Arnold Johnson),負責解釋哥吉拉的起源以及哥吉拉與金剛的行動動機。[76]

貝克及其團隊取得多部舊片的資料音樂英语library music使用權,其中包括《黑湖妖潭》(1954)。[77][61]這些配樂幾乎完全取代原版由伊福部昭創作的日文配樂,使影片更具西方風格。[78]此外,團隊亦自RKO(當時該片於美國之著作權持有人)取得《地球防衛軍》的庫存畫面,不僅用以表現ICS衛星畫面,也運用於影片高潮段落。[77]其中大規模地震的庫存畫面,使金剛與哥吉拉墜入海中所引發的地震顯得遠比日版中的震動更為劇烈,畫面包含巨大海嘯、山谷淹沒與地面裂開吞噬村舍等鏡頭。[77]

貝克為製作英語版本約花費12,000美元,並於1963年4月29日以約200,000美元價格將影片售予環球影業。[75]該片於1963-06-26在美國院線上映,[12]並與《叛徒 (1962年電影)英语The Traitors (1962 film)》以雙片連映形式放映。[79]

自1963年起,東寶的國際銷售手冊開始宣傳《金剛對哥吉拉》的英語配音版本,並與東寶委製、未經刪剪的國際英語配音版作品(如《大怪獸巴朗》及《世界大戰爭》)並列。[80]據此推測,當時應存在一個未經剪輯的國際英語版《金剛對哥吉拉》,惟該版本迄今未曾以家用影像形式發行。

家庭媒體

[编辑]

2014年7月,日本版《金剛對哥吉拉》首次於日本推出藍光光碟,作為東寶為慶祝哥吉拉60週年而推動系列全面藍光化計畫之一。[81]環球影業家庭娛樂英语Universal Pictures Home Entertainment則於2014年4月1日發行英語版本藍光,並與《King Kong Escapes》同時推出。[12]該藍光於美國本土家庭影像市場銷售額達738,063美元。[82]

2019年,日本版與美國版均收錄於標準收藏發行的藍光套裝中,該套裝涵蓋《哥吉拉》系列昭和時期全部15部作品。[83]2021年5月,日本版4K數位修復版本推出藍光與超高畫質藍光光碟版本。[84]2021年版藍光特別收錄內容包括其中一版「Toho Champion Festival」重映版本、電影預告片以及劇照集。[85]

迴響

[编辑]

票房

[编辑]

在日本,本片為歷來票房觀影人次最高的《哥吉拉》系列作品。首輪上映期間共售出1,120萬張電影票,累積3.52億日圓(約972,000美元)[86]片租收入英语Theatrical rental[87]上映當時,本片成為日本最高票房電影列表英语List of highest-grossing Japanese films中日本製作電影史上票房第二高之作品[88],亦為當年日本上映電影票房第四名,同時是東寶年度票房第二高的發行作品。[61]

以1962年日本電影票平均票價計算,1,120萬張票房約相當於總收入約12.9億日圓[89](約3.58 million美元)。[38]演員中島春雄回憶表示,他與廣瀨正一曾因本片大賣而獲得獎金,並稱:「那是唯一一次他們給我們發獎金。這部電影真的大受歡迎。」[90]

計入後續重映,本片在日本累計售出約1,255萬張電影票。[17][91][92][93]片租收入合計¥430 million[93][94]

1970年重映期間售出87萬張票,[88]約相當於¥280 million[89](約780,000美元)。[38]1977年重映期間售出48萬張票,[88]約相當於¥440 million[89](約1.64 million美元)。[38]綜合計算,日本地區總票房收入估計約為¥2 billion(約6 million美元)。

在美國,本片票房收入約為270萬美元,[86]透過片租方式獲利125萬美元。[95]全球總收入估計約為8,700,000美元

評價

[编辑]

根据評論匯總网站爛番茄汇总的21篇评论文章,52%的评论者给予该作正面评价,平均打分为5.1分(满分10分)[96]Metacritic上,4位影評人共給予了40分的分數(滿分100分),這部電影獲得了「評價褒貶不一或一般」。[97]

整體而言,當時評論多將本片視為剝削電影或兒童向娛樂作品。詹姆斯·鮑爾斯於《好萊塢報導》撰文指出:「一部有趣的怪獸電影?這正是環球影業在《金剛對哥吉拉》中所呈現的。喜愛此類電影的觀眾將樂於買單。本片透過多點放映與剝削式宣傳策略,理應獲得可觀成功。」[98]

Boxoffice Pro英语Boxoffice Pro》(原名Box Office)則評論稱:「偏好剝削題材的戲院經營者將能從這部日本進口片中獲益。儘管故事荒誕且對白生硬……其特攝效果相當獨特,值得高度肯定。」[98]約翰·卡茨於《Films and Filming英语Films and Filming》撰文表示:「堪稱絕妙之作。喜劇感濃厚、節奏明快、情感奇異卻動人,令人難以抗拒。固然表演浮誇、配音拙劣,但最重要的是其卓越特攝技巧所展現的純粹創意。」[98]

綜藝雜誌》則以戲謔筆法評論道:「在本世紀諸多經典對決——傑克·丹普西對路易斯·安赫爾·菲爾波英语Jack Dempsey vs. Luis Ángel Firpo蘇利文-帕爾事件英语Tonight Starring Jack Paar#Controversy1960年美國總統選舉帕特森對李斯頓英语Floyd Patterson#Patterson vs. Liston I & II逆襲!大平原英语Duel of the Titans——之外,再添主秀《金剛對哥吉拉》。來自神秘東方的終極怪物對決:一方是30歲、胸膛拍擊、源自好萊塢的巨猩;另一方則是7歲、噴火甩尾、介於劍龍與暴龍之間的東京怪獸。」[99]

紐約時報》的尤金·阿契爾則持批評態度,認為片名已足夠明示內容,觀眾理應預期其荒誕本質;他並批評怪獸決戰場面不過是「穿著戲服的特技演員互擲紙板石塊」。[99]

在後世評價方面,《Den of Geek英语Den of Geek》於2019年將本片列為昭和時期《哥吉拉》系列第八名,肯定其故事結構穩健且富創意,但指出金剛造型為主要缺點。[100]《Variety》於2021年將其列為所有《Godzilla》電影中的第16名。[101]Collider》則於2022年將本片列為昭和時期系列第二名,並形容其戰鬥編排「優美」。[102]

保存狀況

[编辑]

《金剛對哥吉拉》日文原版以保存狀況極差著稱,是歷來最遭受損毀的特攝電影之一。1970年,導演本多豬四郎為了參加東寶冠軍祭英语Toho Champion Festival(一項針對兒童觀眾的午場活動,專門播放剪輯版舊怪獸電影及動畫與新作怪獸片)而對本片進行編輯。[67]本多將電影的原始攝影負片英语Original camera negative刪剪了24分鐘,導致該部分最高畫質來源永久遺失。[103]長期以來,1962年完整版僅存的素材被認為是一段品質嚴重劣化且退色的16毫米拷貝,此版本過去曾用於出租市場。1980年代的家庭影帶修復版本是將此16毫米刪減片段插入35毫米的冠軍祭剪輯版本中,因此畫質呈現極度不一致的狀態。[104]

2016年7月14日,《The Godzilla First Impact》播出以35毫米素材全數修復的4K版本。[105]該節目為日本映畫專門頻道推出的哥吉拉電影4K播映系列。[105]

影響

[编辑]

由於本片的票房大獲成功,東寶立即有意製作續集。[106]並請回關澤新一編寫劇本,暫名為《續・金剛對哥吉拉》(続 キングコング対ゴジラ)。[107]據關澤描述,劇情中哥吉拉在相模灣的水底戰鬥中被金剛殺死,劇中對白描述:「哥吉拉沉入熱海外海死亡」。[108]隨劇情展開,一群企業家從海中打撈出哥吉拉屍體,企圖於觀光度假村展示。與此同時,金剛被發現於非洲,正守護著在空難中唯一倖存的嬰兒。嬰兒被調查人員救出帶回日本後,金剛追隨其後並在日本展開破壞行動以尋找嬰兒。最終,人類讓哥吉拉復活,期望能擊退金剛。故事最終以兩隻怪獸同時墜入火山作結。[109]此計畫最終遭取消。[110]

數年後,美國聯合製片公司英语United Productions of America與東寶構想讓哥吉拉對抗巨型科學怪人,並委託馬淵薫撰寫名為《哥吉拉對科學怪人》的劇本,傑瑞·索爾英语Jerry Sohl魯本·伯科維奇英语Reuben Bercovitch則提供故事與大綱。[111]然而東寶最終取消該企劃,改為拍攝《摩斯拉對哥吉拉》。此舉亦開啟了東寶將既有怪獸角色融入《哥吉拉》系列的模式。[112]

東寶曾有意開發以其版本的金剛為主角的系列作品,但遭雷電華製片公司英语RKO Pictures拒絕。[113]不過在1967年,東寶再度操作該角色,與Rankin/Bass動畫娛樂英语Rankin/Bass Animated Entertainment共同製作《金剛的逆襲》,本片鬆散改編自Rankin/Bass製作的金剛卡通影集英语The King Kong Show[114]

製片人亨利·G·薩珀斯坦英语Henry G. Saperstein對片中巨型章魚場景印象深刻,因而要求在《科學怪人對地底怪獸》與《科學怪人的怪獸 山達對蓋拉》中加入巨型章魚。[115]該章魚原先出現在《科學怪人對地底怪獸》的替代結局中,供海外市場使用,但最終未採用。[116]該角色後來出現在《雙怪獸之戰》的片頭。[117]電影中使用的金剛戲服亦被改造後於《超異象之謎》第二集中扮演角色「五郎」,[118]其上半身後來也在《金剛之逃亡》的水中場景中再次使用。[118][119]

導演中島静雄於1983年其製作的同人影片《Legendary Giant Beast Wolfman vs. Godzilla》中重現了數個本片經典場景,包括哥吉拉從冰山中現身以及在日本本土攻擊列車的畫面。[120]

1990年,東寶曾考慮重拍本片,命名為《金剛VS哥吉拉》。[121]但製片人田中友幸表示取得金剛版權困難。[122]東寶隨後曾考慮製作《哥吉拉VS機械金剛》,但特效導演川北紘一證實金剛肖像權同樣難以取得。[122]該企劃最終改由機械哥吉拉取代金剛,並於1993年發展為《哥吉拉vs機械哥吉拉》。

2015年10月,傳奇影業宣布開發獨立版本的《哥吉拉大戰金剛》電影,與東寶版本無關。[123]該片於2021年3月31日在美國院線及HBO Max同步上映。[124]

雙結局傳聞

[编辑]

由於金剛被視為更具票房吸引力的角色[125],且當時哥吉拉仍被定位為反派,製作方決定不僅讓金剛列名於前,亦安排其在高潮對決中取得勝利,東寶在1962–63年英文電影目錄《Toho Films Vol. 8》中明確記載:「在富士山山頂展開壯觀決鬥,金剛獲勝。但在他勝利之後……」[126]然而,製片人田中友幸在其1983年與1984年著作《The Complete History of Toho Special Effects Movies》與《Definitive Edition Godzilla Introduction》中則認為雙方勢均力敵。[127][128]

長期以來,流傳一則廣為人知的傳聞,稱在本片的日本版本中,哥吉拉才是勝利者。該傳言源自1960年代《Spacemen》雜誌——該刊為具有影響力的《電影怪獸誌》的姊妹刊。在一篇關於本片的文章中,錯誤地指出本片有兩個結局,並宣稱:「如果你在日本、香港或某些東方地區觀看《金剛對哥吉拉》,哥吉拉會贏!」[129]。此篇文章後續在《電影怪獸誌》多期刊物中再版,例如第51期與第114期。這則錯誤訊息被讀者視為事實並延續數十年。[130][131]

例如,流行桌上遊戲《Trivia追求英语Trivial Pursuit》的「Genus III」版本中曾問道:「在日本版本的《金剛對哥吉拉》中,誰贏?」並將正確答案標註為「哥吉拉」。[73] 多種媒體也曾重複這個錯誤說法,包括《洛杉磯時報》。[73]

技術上,日美版本結局確實存在些微差異。例如,在日本版本中,畫面淡出前可聽見哥吉拉與金剛的咆哮聲,而美國版本僅有金剛的咆哮聲。然而,兩個版本的最後一鏡,即金剛獨自游走的畫面均未改變。[132]

参考來源

[编辑]
註釋
  1. ^ 巨型科學怪人的構想後來由東寶運用於《科學怪人對地底怪獸》(1965)及其續集《科學怪人的怪獸 山達對蓋拉》(1966)。然而,歐布萊恩並未因此獲得任何署名。[14]
來源
  1. ^ 1.0 1.1 キングコング対ゴジラ. Toho. [March 29, 2022]. (原始内容存档于March 25, 2016) (Japanese). 
  2. ^ Godziszewski 1979,第35頁.
  3. ^ 3.0 3.1 Ryfle 1998,第80–81頁.
  4. ^ キングコング対ゴジラ<高画質版>. nihon-eiga.com. Nihon Eiga Broadcasting Corp. (原始内容存档于2014-10-16) (Japanese). 
  5. ^ Kalat 2010,第67頁.
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 Perkins, Sydney. Interview: KING KONG VS GODZILLA Screenwriter Paul Mason. SciFi Japan. June 10, 2012 [November 5, 2021]. (原始内容存档于May 15, 2014). 
  7. ^ 7.0 7.1 Ryfle 1998,第80頁.
  8. ^ Cotta Vaz 2005,第361頁.
  9. ^ Archer 1993,第80–83頁.
  10. ^ Ackerman 1966,第58–60頁.
  11. ^ Glut 1973,第242–244頁.
  12. ^ 12.0 12.1 12.2 KING KONG VS GODZILLA and KING KONG ESCAPES on Blu-ray from Universal. SciFi Japan. [2022-04-03]. (原始内容存档于2014-02-08). 
  13. ^ Homenick & Rainey 2005,第53–54頁.
  14. ^ Morton 2005,第131頁.
  15. ^ Keibunsha 2001,第92頁.
  16. ^ Woods 2005,第119頁.
  17. ^ 17.0 17.1 Motoyama et al. 2012,第67頁.
  18. ^ 18.0 18.1 Ryfle & Godziszewski 2017,第186頁.
  19. ^ Shay 1982,第69–70頁.
  20. ^ Ryfle 1998,第81頁.
  21. ^ Harryhausen & Dalton 2008,第111頁.
  22. ^ L. Tom Perry Special Collections. 楊百翰大學. Cooper Papers. Box MSS 2008 Box 8 Folder 6
  23. ^ Cotta Vaz 2005,第361–363頁.
  24. ^ 24.0 24.1 24.2 Ryfle & Godziszewski 2017,第185頁.
  25. ^ Chun 2006,第3頁.
  26. ^ 26.0 26.1 Ryfle & Godziszewski 2017,第187頁.
  27. ^ 27.0 27.1 Ryfle 1998,第82頁.
  28. ^ 28.0 28.1 Ryfle & Godziszewski 2025,第58頁.
  29. ^ Ichikawa 1996,第48–53頁.
  30. ^ Takeuchi 1991,第56–57頁.
  31. ^ Ryfle & Godziszewski 2017,第188頁.
  32. ^ 32.0 32.1 Kabuki 1993,第115–123頁.
  33. ^ Honda, Yamamoto & Masuda 2010,第62–63頁.
  34. ^ Ryfle & Godziszewski 2025,第65頁.
  35. ^ Gakken Graphic Books 1996,第24–25頁.
  36. ^ 36.0 36.1 Galbraith IV 1998,第86頁.
  37. ^ Takeuchi 2000,第27頁.
  38. ^ 38.0 38.1 38.2 38.3 Official exchange rate (LCU per US$, period average) - Japan. World Bank. [2020-05-29]. (原始内容存档于2020-06-22). 
  39. ^ Ragone 2014,第70頁.
  40. ^ Cirronella 2013,第68頁.
  41. ^ Galbraith IV 1998,第87頁.
  42. ^ Yamada, Motoyama & Tsuchiya 1994,第72頁.
  43. ^ 43.0 43.1 Kaneko & Nakajima 1983,第103頁.
  44. ^ Ryfle 1998,第84頁.
  45. ^ 45.0 45.1 Motoyama et al. 2012,第66–69頁.
  46. ^ Yamada 1995,第48頁.
  47. ^ Kaneko & Nakajima 1983,第67頁.
  48. ^ Kishikawa 1994,第62頁.
  49. ^ Kishikawa 1994,第63頁.
  50. ^ Gakken Graphic Books 1996,第25頁.
  51. ^ Mamiya 2000,第90頁.
  52. ^ 52.0 52.1 Morton 2005,第126頁.
  53. ^ Iwasa, Yoichi. 『ゴジラvsコング』の原点『キングコング対ゴジラ』撮影秘話……敵の大ダコはその日のスタッフの夕食になっていた. Bunshun.jp. 週刊文春: 2. 2021-07-02 [2021-07-18]. (原始内容存档于2022-01-03) (Japanese). 
  54. ^ Kishikawa 2020,第2頁.
  55. ^ Keibunsha 2001,第93頁.
  56. ^ Tanaka 1983,第235頁.
  57. ^ Motoyama et al. 2012,第69頁.
  58. ^ Yosensha 2011,第40–41頁.
  59. ^ Futabasha 2016,第182頁.
  60. ^ Takeuchi 2002,第86頁.
  61. ^ 61.0 61.1 61.2 Galbraith IV 2008,第194頁.
  62. ^ Motoyama et al. 2012,第66頁.
  63. ^ Nakamura et al. 2014,第127頁
  64. ^ Nakamura et al. 2014,第32–33頁.
  65. ^ Nakamura et al. 2014,第62–64頁.
  66. ^ Shoemaker 1979,第23頁.
  67. ^ 67.0 67.1 Ryfle & Godziszewski 2017,第257頁.
  68. ^ Nomura & Fuyumon 2016,第218頁.
  69. ^ Hobby Japan 2019,第63頁.
  70. ^ Ryfle 1998,第79頁.
  71. ^ Lees 1996,第20–21頁.
  72. ^ BAFE to Celebrate KING KONG VS. GODZILLA's 50th Anniversary. SciFi Japan. 2012-06-03. (原始内容存档于2014-10-10). 
  73. ^ 73.0 73.1 73.2 Ryfle 1998,第87頁.
  74. ^ Ryfle 1998,第88頁.
  75. ^ 75.0 75.1 Ryfle 1998,第89頁.
  76. ^ Ragone & Tucker 1991,第27頁.
  77. ^ 77.0 77.1 77.2 Ryfle 1998,第90頁.
  78. ^ Hirsch 2006,第4–9頁.
  79. ^ Lees & Cerasini 1998,第21頁.
  80. ^ Toho 1963,第62頁,List of English-dubbed Pictures.
  81. ^ TOHO-A-PARK.COM. www.toho-a-park.com. [2026-03-04]. 
  82. ^ Kingu Kongu tai Gojira (1962) Home Market Performance.. The-Numbers. [2019-11-07]. (原始内容存档于2021-02-03). 
  83. ^ Patches, Matt. Criterion reveals the collection's 1000th disc: the ultimate Godzilla set. Polygon. 2019-07-25 [2019-07-25]. (原始内容存档于2019-12-17). 
  84. ^ Original King Kong vs. Godzilla 4K Ultra HD Blu-ray Details Announced. Comic Book Resources. 2021-04-03 [2021-04-07]. 
  85. ^ キングコング対ゴジラ 4Kリマスター Blu-ray. 東寶. [2022-04-21]. (原始内容存档于2022-04-21) (Japanese). 
  86. ^ 86.0 86.1 Ryfle & Godziszewski 2017,第191頁.
  87. ^ Takeuchi 2000,第28頁.
  88. ^ 88.0 88.1 88.2 Nakamura et al. 2014,第162頁.
  89. ^ 89.0 89.1 89.2 Statistics of Film Industry in Japan. Eiren. Motion Picture Producers Association of Japan. [2020-06-20]. (原始内容存档于2005-05-05). 
  90. ^ Ryfle & Godziszewski 2025,第66頁.
  91. ^ Iwabatake 1994,第60–61頁.
  92. ^ {{cite web|title=Godzilla History|url=https://godzilla.jp/history.html%7Caccess-date=2022-04-24%7Cwebsite=godzilla.jp%7Cwork=東寶|東寶]]]]英语en:東寶|東寶]]]]
  93. ^ 93.0 93.1 「キングコング対ゴジラ」 KING KONG VS. GODZILLA. G本情報 – ゴジラ王国. [2018-07-01]. (原始内容存档于2017-04-25). 
  94. ^ Candelaria, Matthew. Godzilla Vs Kong: 10 Gonzo Facts About The Original. Screen Rant. 2020-02-11 [2020-05-29]. (原始内容存档于2020-02-12). 
  95. ^ Variety 1964,第71頁.
  96. ^ 金剛對哥吉拉. Rotten Tomatoes. Fandango Media. [2022-04-05].  編輯維基數據鏈接
  97. ^ 金剛對哥吉拉. Metacritic. Fandom. [2022-04-05]. 
  98. ^ 98.0 98.1 98.2 Morton 2005,第129頁.
  99. ^ 99.0 99.1 Morton 2005,第130頁.
  100. ^ Kaye, Don. Godzilla: First 15 Showa Era Movies Ranked. Den of Geek英语Den of Geek. 2019-10-29 [2022-04-21]. (原始内容存档于2022-03-12). 
  101. ^ Chernov, Matthew. All the Godzilla Movies Ranked. Variety (magazine)英语Variety. 2021-03-30 [2022-04-21]. (原始内容存档于2021-11-02). 
  102. ^ Fischer, William. The Showa-era Godzillas, Ranked From 'Megalon' to 'Mechagodzilla'. Collider. 2022-02-06 [2022-04-21]. (原始内容存档于2022-02-07). 
  103. ^ Nakamura et al. 2014,第127頁.
  104. ^ Ryfle 1998,第86頁.
  105. ^ 105.0 105.1 ゴジラ ファーストインパクト「ゴジラ」(1954年)<デジタルリマスター版>ほか. nihon-eiga.com. Nihon Eiga Broadcasting Corp. 2016-05-03 [2016-05-03]. (原始内容存档于2016-05-07) (Japanese). 
  106. ^ Kihara, Shimizu & Nakamura 2010,第445頁.
  107. ^ Kihara, Shimizu & Nakamura 2010,第248頁.
  108. ^ Kihara, Shimizu & Nakamura 2010,第249頁.
  109. ^ Kihara, Shimizu & Nakamura 2010,第421頁.
  110. ^ Fitzpatrick 2017,第62頁.
  111. ^ Ryfle & Godziszewski 2017,第225–226頁.
  112. ^ Kaneko & Nakajima 1983,第68頁.
  113. ^ Morton 2005,第134–135頁.
  114. ^ Ryfle & Godziszewski 2017,第238頁.
  115. ^ Ishida 2013,第21頁.
  116. ^ Ryfle & Godziszewski 2017,第226頁.
  117. ^ Higashino 1991,第35–37頁.
  118. ^ 118.0 118.1 Yosensha 2014,第130頁.
  119. ^ Ragone 2014,第165頁.
  120. ^ Chaffins, Benjamin. LEGENDARY GIANT BEAST WOLFMAN VS GODZILLA — Interview With Director Shizuo Nakajima. SciFi Japan. [2022-04-03]. (原始内容存档于2021-03-04). 
  121. ^ Raymond, Nicholas. Godzilla's First Rematch With King Kong Almost Happened In 1990. Screen Rant. 2019-10-22 [2022-04-20]. (原始内容存档于2020-12-10). 
  122. ^ 122.0 122.1 Ryfle 1998,第293頁.
  123. ^ Legendary and Warner Bros. Pictures Announce Cinematic Franchise Uniting Godzilla, King Kong and Other Iconic Giant Monsters (新闻稿). 傳奇影業. 2015-10-14 [2022-03-28]. (原始内容存档于2015-11-05). 
  124. ^ Rubin, Rebecca. 'Godzilla vs. Kong' Release Date Moves Back a Week. Variety (magazine)英语Variety. 2021-01-26 [2022-03-28]. (原始内容存档于2021-02-20). 
  125. ^ Ryfle 2016,第36頁.
  126. ^ Toho 1963,第9頁.
  127. ^ Tanaka 1983,第56頁.
  128. ^ Tanaka 1984,第70頁.
  129. ^ Ackerman 1963,第56頁.
  130. ^ Thorne 1977a,第31頁.
  131. ^ Thorne 1977b,第37頁.
  132. ^ King Kong Vs Godzilla Alternate Ending Myth Explained & Debunked. Screen Rant. 2021-02-13 [2023-09-10]. (原始内容存档于2023-07-21). 

書籍

[编辑]

外部連結

[编辑]