连声

维基百科,自由的百科全书

连声(日语:連音れんじょう Renjō */?)是日语中的一种连音现象。是在由两个汉字构成的词中,当第一个汉字由辅音结尾、第二个汉字由ア行(元音)、ヤ、ラ、ワ行(半元音)开头时,第二个汉字的首假名就会变成タ、ナ、マ行的现象。是辅音延长的一种。

概述[编辑]

平安时代室町时代,日语中存在着以 -t、-n、-m 结尾的汉字音读。当这些汉字后接上元音、半元音开头的汉字时,就会相应地变化为タ行、ナ行、マ行。从ヤ行变成ナ行、マ行时会产生拗音

江户时代以后,-t 被独立的音节“ツ”、“チ”替代,而且 -m、-n 被普遍地发音为拨音,汉语词中的连声逐渐消失了,但其中一部分一直留存至今。

此外在室町时代,不仅是汉语词内,在汉语词后接续助词「は・を」时也会产生连声现象。现在这种现象仅残存在能剧狂言日本传统艺能,以及极少一部分方言中。

  • 「念仏を」→ ねんぶっ(but + wo)
  • 「今日は」(こんにちは) →こんにっ(nit + wa)
  • 「冥見を」→ みょうけん(ken + wo)

举例[编辑]

下面的例子由历史假名遣表记,其中 -n 记为“ん”,-m 记为“む”。

第一个字以 -n 结尾的例子[编辑]

  • 「銀杏」ぎん + あん → ぎん
  • 「観音」くゎん (かん)+ おむ (おん) → くゎんむ (かんん)
  • 「云々」うん + うん → うん
  • 「反応」はん + おう → はん
  • 「天皇」てん + わう (おう) → てんう (てんう)
  • 「輪廻」りん + ゑ (え) → りん
  • 「因縁」いん + ゑん (えん) → いん
  • 「権六」ごん+ろく→ ごんく(江户时代)

第一个字以 -m 结尾的例子[编辑]

  • 「三位」さむ (さん) + ゐ (い) → さむ (さん)
  • 「陰陽」おむ (おん) + やう (よう) → おむゃう (おんょう)

第一个字以 -t 结尾的例子[编辑]

  • 「雪隠」せつ + いん → せっ
  • 「出来」しゅつ + らい → しゅっ
  • 「屈惑」くつ + わく → くっく(→屈託)

相关文献[编辑]

  • 中田祝夫・林史典. 日本の漢字. 中公文庫. 2000: 287–289 [1982].