User talk:費爾南德斯/留言簿01

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
你知道嗎?
你知道嗎?

恭喜您!您最近创建或大幅改進的条目M10狼獾經推荐後,獲選於首页作新条目展示。如果希望推荐其他您關注的条目,歡迎前往Wikipedia:新条目推荐/候选提名。在您创建或大幅改進的所有条目中,总计有12篇条目獲推荐作首页新条目展示。

12

二次动员令[编辑]

为了增加中文维基的条目数量,8月15日到10月1日为止,请每个维基人編輯至少5个新条目,条目必须符合维基的规则,内容至少要达到条目标准,不可以是小条目或小小条目。如果可能的话,请尽量提高所编写条目的质量,内容,甚至达到推荐新条目的水平。写成后请在二次動員令设内部链接。

收到此动员令的维基人,请将此动员令贴到至少5个还没收到此动员令的维基人讨论页上。就算不想參加編輯條目,也請幫忙散發動員令,因為能否將動員令傳播出去,是成敗關鍵之一,“首次動員令”效果不太大,就是因為沒有在傳播。

現在中文維基有9萬註冊用戶,只要有4000人參加動員令,10月1日就會增加2萬條目,意味著中文維基將迅速超越俄文維基,進而突破10萬條目大關,而且是很漂亮的突破10萬大關,因為增加的是有質量的條目,非濫竽充數者。請大家盡力幫忙完成這壯舉。就算是新人,也不要害怕,儘量貢獻新條目,若有問題就改正,參加這次動員令活動,或者可以讓新人們更快的掌握如何編輯條目。--W.F. Siu 02:36 2006年8月20日 (UTC)

如果你有興趣的話[编辑]

歡迎到Wikipedia:軍事興趣小組維基人列表,並且加入你的名字。謝謝。--cobrachen 17:09 2006年8月23日 (UTC)

我的條件還不夠資格加入……說實在的我不太會這方面的知識,謝謝您的熱情邀請!--費爾南德斯 03:24 2006年8月30日 (UTC)
這只是一個興趣小組,不是軍事知識評估小組,這個小組是希望讓有興趣的人能夠相互認識,有需要的時候可以互相交流或者是討論,再度邀請你考慮看看。懂得多或少不重要,而且你所知道的可能是其他人有興趣知道的啊。--cobrachen 13:12 2006年10月1日 (UTC)
那麼……我加入吧,謝謝您的邀請!--費爾南德斯 01:00 2006年10月2日 (UTC)

有關Ju 87[编辑]

有關機體的資料部分,我會建議你將對地攻擊改用俯衝轟炸反坦克使用對地攻擊。原因是除了G型以外,其他的主要工作都是俯衝轟炸,G型反而比較廣泛一點。歡迎多討論。謝謝。--cobrachen 17:12 2006年8月23日 (UTC)

開設~維基文學創作獎~[编辑]

請問你贊成開設維基文學創作獎嗎,請到Wikipedia:维基奖励發表意見。--書迷 14:03 2006年8月24日 (UTC)

關於虎I坦克[编辑]

其實我在開頭改名稱時拿不定主意(因英文是Tiger I),現在閣下改了真好。另外閣下的效率亦很高,只是幾天就多了幾編坦克了。將來希望能和閣下及其他維基人合作,多多增加軍事條目。 --すぐる@武蔵 14:49 2006年8月29日 (UTC)

謝謝您的鼓勵,我要努力把條目做好!--費爾南德斯 03:24 2006年8月30日 (UTC)

回覆:有關二戰德軍的裝甲戰鬥車輛[编辑]

你好!如果閣下看到cobrachen給我的留言,這就是我們一起要討論的問題。因為名字真是不太統一,希望可以解決這個問題。因此之後的討論請於Template:二次大戰德軍AFVs的talk page之中,方便其他維基人一起討論。謝謝。 --すぐる@武蔵 09:46 2006年8月30日 (UTC)

動員令活動通知[编辑]

動員令活動現時為最後階段,離活動完結日不足十天,如果你有任何條目仍然未加入動員令頁內的話,現在增加也不遲,特此通知。--Flame 03:30 2006年9月22日 (UTC)

殖民地系列[编辑]

意大利和西班牙殖民地,文字是有了,可是整版都是英文,可說是沒翻譯過,未知你有沒有時間完成?如果可以,不妨也研究瑞典的殖民地。謝謝。--Gary Xie 15:06 2006年9月27日 (UTC)

先謝謝您的建議和提醒。但我近來沒有太多空閒時間翻譯長篇條目,西班牙殖民地那篇也只是翻譯了一小撮……真的抱歉……而且我沒有太多丹麥、比利時、瑞典和義大利殖民地的資料(大多是翻譯英文維基的),因此暫時不能翻譯這幾條條目,抱歉……(希望有心人可以幫忙完善)--費爾南德斯 15:13 2006年9月27日 (UTC)

最近,我為西班牙殖民地翻譯了兩大段,發覺內容開始有點文不對題。比如說,德語維基的對應條目都是叫「殖民地」,但是它的篇幅真的比較短。而我們如果想把英文版全文翻譯,就應該把條目改名為「西班牙帝國」。「西班牙帝國」中,殖民地所佔比重確實甚高,但是西班牙(哈布斯堡王朝)又在歐洲擁有其他屬地,這些應該不算殖民地,例如尼德蘭是以共主邦聯形式合併過來。用戶Travel已在talk page建議改名,未知你意下如何?--Xieza 05:02 2006年12月18日 (UTC)

我也認為它的內容和西班牙的殖民地沒有太大關係,改「帝國」是會比較合適的。--費爾南德斯 12:53 2006年12月18日 (UTC)

翻譯的工作[编辑]

略讀過你的作品,一些譯名可以作一點修改。在中文維基,做翻譯條目時,找譯名是蠻頭痛的,故此我建議你看看Category talk:姓名列表,也可以在網上搜尋“翻譯參考資料”(的bt/emule種子)。比如說,Sebastian作為德語名可譯為塞巴斯蒂安,Richard作為德語名就是里夏德。現時,我做了德漢和法漢譯音表,如有興趣不妨看看。

我最近比較忙,有閒暇時會盡量先完成譯音表工作。差點忘了西班牙殖民地之事,我想到十二月中就可以集中精神繼續翻譯的。如果找譯名或翻譯資料時有困難,你可以給我電郵/留言,謝謝!----Xieza 14:07 2006年11月26日 (UTC)

先謝謝你的提醒!但有一些細節上的名詞(比如一些不多為人知曉的地方名)我真的不知從何入手,而互聯網上搜尋出來的結果也不統一,所以我有些參考人家的翻譯,有些是自己亂譯的……而十二月中我要開始溫習了,因為2007年3、4月我要應付公開考試,那時可能未能抽空,希望你能幫忙一起翻譯,謝謝!----費爾南德斯 12:38 2006年11月27日 (UTC)
弗朗索瓦一世沒有譯錯。什麼譯名都是考慮來源和語言等東西。他是法國皇帝,是法國人,自然按François譯。為了尊重主角的身份,找譯名時不能用英語的弗朗西斯(Francis),德語的弗朗茨(Franz)和西語的弗朗西斯科(Francisco)。我不是名字學專家,不過粗略一看,這個名在這幾種語言(文化)都有了獨立名稱,加上主角生存年代久遠,可能因此不遷就其法語名。另一參考例子是日語維基,是譯作フランソワ (大約是Furansowa)。依我最近觀察,現代人物的名字在維基之間傾向「一體化」,尤其西歐語言的維基,是完全借用外語的符號,寫是完全一樣,只差在讀法各自可能不同(例如說英語的人把任何外語字母的符號略去)。這對我們中文版其實更方便。
弗朗索瓦是很常用的法語男子名,所以只需「抄」名,不用自行音譯;如果要,那就先看譯名資料,再看譯音表,最後去翻翻英文維基的xxx語言的phonology來看吧。我從互動客棧的連結找來的資料,已有十數/數十年歷史,不過還是很管用。當然,按常識來說,英/美/法/德國人的名字是較容易應付的,小國人物的名字就多數要用盡上述說的辦法了。譯名不統一有很多原因,包括作者譯錯或約定俗成影響譯名,例如意大利按意語應該叫意大利亞,不過我們就是不這麼叫。--Xieza 16:25 2006年11月27日 (UTC)

Reconquista[编辑]

我認為可以標題可以用「收復國土運動」。大英百科全書中文版譯成復地運動,不過前者容易搜尋一些。--Xieza 04:51 2007年1月13日 (UTC)

您是否翻譯英文版?現在有人推薦這篇條目,但有人表示缺乏參考資料,如果補回您用過的參考資料會更好。--Xieza 09:48 2007年1月20日 (UTC)

您好[编辑]

剛剛看過了您的信息,您邀請小弟加入編輯西班牙殖民地。小弟十分樂意於加入編輯此一條目,也認為這條目很有發展空間。謝謝您的通知,小弟會開始投入編寫。有任何聯絡請移玉步至我的對話頁,因為我未必會來這裡看到您的留言,謝謝。 --卓別靈(我的對話頁) 13:20 2007年2月2日 (UTC)

Louis the Pious[编辑]

剛剛看過相關條目。我對中古歷史認識一般,不過乍看來,虔誠者是較常用的名稱(我肯定德語用此名稱)。[[名字 (神聖羅馬帝國)]]這類名,看來是奧托一世以後的皇帝條目才有。法蘭西應該不是了,因為當時的王國並不像16世紀那時的法國,還沒有民族國家的概念。法蘭克王和神聖羅馬皇帝,或許可以做重定向。--Xieza 15:11 2007年2月2日 (UTC)

Catarina[编辑]

應該兩種叫法也可以。以前我看到的都是Hurricane Catarina,但英語維基卻寫成Cyclone Catarina。南大西洋的熱帶氣旋數量很少,正式名稱還沒有定論吧。--Quarty 08:07 2007年2月4日 (UTC)

ch的讀音[编辑]

規則是這樣的:

  • ch在a、o、u和au後面讀[x],例如hoch和noch;
  • 在其他元音後、在l、r和n後讀[ç],例如ich和Brüderlich;
  • 在a、o、u、l和r前讀[k],例如Christiane。

如果想做音譯的話,可以看德語譯音表。--Xieza 12:48 2007年2月5日 (UTC)

新年快樂[编辑]

祝君豬年行大運,學習進步!希望您在會考獲得好成績!--Xieza 16:29 2007年2月17日 (UTC)
新年快樂! --Henry W. Y. Siu 16:29 2007年2月17日 (UTC)

恭賀新禧[编辑]

費爾南德斯兄,謝謝您的早年,小弟也來恭賀新禧!維基百科可說是進一步神速,這一年可一定要訂下一些目標去達成哩!祝您身體健康! --Chaplin (我的對話頁,要留下訊息請進) 07:14 2007年2月18日 (UTC)

新年快樂[编辑]

敬祝你金豬年快樂。--cobrachen 15:26 2007年2月18日 (UTC)

Re:雨雨兄您好[编辑]

先說聲新年快樂。聽到有人提及我的網站也甚為驚奇,現在都把所知的貢獻給這裡了。至於那些資料....er........我倒覺得比不上維基的其他語言版本來得精確,所以也沒把他們引過來。至於說你那條條目,我現在正在新年大清理中,恐怕無暇顧及。不過我之前寫過的西班牙哈布斯堡王朝西班牙波旁王朝裡面的內容,可能對你有參考價值。--Bonne année chinoise et Meilleures salutations, JéRRy~雨雨.t.j.o.b.hk 18:30 2007年2月18日 (UTC)

Władysław Szpilman[编辑]

瓦迪斯瓦夫·什皮爾曼。瓦迪斯瓦夫是根據世界人名翻譯大辭典(ISBN 7500102216/Z21),按形譯並非如此,應該是約定俗成的。什皮爾曼按形譯。這個譯名應該也廣泛使用。您可以參考Template:波蘭語譯音表。--Xieza 16:22 2007年2月20日 (UTC)

費爾南德斯兄,我是Chaplin,我發現您早前邀請我翻譯的條目西班牙殖民地英語實在太多,有沒有辦法令翻譯工作加速? --王者之王 Chaplin (我的對話頁,要留下訊息請進) 09:01 2007年2月23日 (UTC)

好的,我去找一找Xieza兄。 --王者之王 Chaplin (我的對話頁,要留下訊息請進) 09:54 2007年2月23日 (UTC)
由於最近事務開始繁忙,早前我答應過會翻譯的,現時我先保證完成“西班牙波旁王室下的帝國:改革與復甦(1713-1806年)”章節。英文版已有很多改動,誠宜先將留在中文版的譯好,然後根據最近的英文版再改寫一遍。--Xieza 17:04 2007年2月24日 (UTC)
我選這章節是因為篇幅較長。無論如何,我先譯好留在中文版的文字,改寫方面日後再作打算(我還是認為通篇翻譯完畢,再增補也不遲)。--Xieza 17:07 2007年2月24日 (UTC)
一起盡力吧。一個好條目,勝過十個小條目。--Xieza 17:16 2007年2月24日 (UTC)
風氣不是那麼要緊,我擔心的反而是質素。您不用理會什麼爭議的。您好像比較多翻譯的,沒那麼多原創/涉及有爭議話題的文章,所以您專心寫一個條目,不會有人說什麼閒話。也許因為中文版內容還很缺,我現在以至以後的作風是自己寫畢通篇,如果我以後沒有維護(例如更新/改正內容),始終也會有人協助修改。即使我開宗明義寫小條目,都還是保證最少要有一段完整資料。但很多新人往往不太明白(我當初都是),隨便開一個,加了幾個中文詞語,這就丟下條目去。現時談及的這條目,有一半譯過,已經算是不錯。無論我能否繼續在這裡讀寫,我都容許自己寫小條目,但是決不使用翻譯模板,更不會容許未譯的文字留在任何頁面。--Xieza 17:32 2007年2月24日 (UTC)

“Braudel 1984引用”:我當時是直譯的,原作者並沒有利用注釋功能,大概是指向條目末提及的某本書。--Xieza 04:57 2007年2月25日 (UTC) 我沒聽過“海岸防衛隊”。我想,君主專制的王朝,這種軍隊應該都是簡稱海軍。--Xieza 05:09 2007年2月25日 (UTC)

尼德蘭:這個我不太清楚。正如我們譯過,(部份)尼德蘭曾經是西班牙殖民地,那麼當時“荷蘭”還未立國,還是稱呼作尼德蘭。

荷蘭立國時,是共和國,可能也稱為尼德蘭共和國,因為當時那裡已經有幾個(今屬荷蘭/比利時)“地區”聯合成Netherlands,其中某個叫Holland(Holland可能不只一個)經濟實力最強,於是別國稱呼此國時,如漢語,往往稱為荷蘭。

後來荷蘭又曾經成為拿破崙的附庸……戰後荷蘭全境又把比利時劃歸版圖,變成尼德蘭王國。比利時獨立後,又變回荷蘭國。蠻混亂的,建議您讀讀相關條目和命名規則等。--Xieza 06:12 2007年2月25日 (UTC)

您們翻譯的速度真是令人不敢置信!謝謝您們! --王者之王 Chaplin (我的對話頁,要留下訊息請進) 08:11 2007年2月25日 (UTC)

虛擬那一段可以刪去。翻譯途中,其實我已經開始按照現時版本增補,撰寫時我會列明的。--Xieza 08:25 2007年2月25日 (UTC)

我想,現在有兩件事要考慮一下:很多年份都不需加上連接的,依我看可免則免。還有,未知翻譯的版本是甚麼?如果已經不可考的話,根據最近版本全盤增補或許更有保障。--Xieza 09:08 2007年2月25日 (UTC)

好的,現在正翻譯中。--Xieza 09:18 2007年2月25日 (UTC)

可以。是時候整理行文和增補了。不用太謙虛呢,要知道英文版內容可以轉變很快。不過大體而言,現時我們的行文已經頗為齊全。--Xieza 10:31 2007年2月25日 (UTC)

按照譯音表,Willem van Oranje應該是奧蘭耶的威廉。換句話說,往後的荷蘭王室都如此稱呼。條目多紅是正常的……我寫的語言條目也是這樣。--Xieza 13:41 2007年2月25日 (UTC)

我不清楚那些君主是誰。奧蘭耶是荷蘭王室,所以我用譯音表去推測名字(Oranje),但變成別國君主,就按該國的語言命名吧。除了根據語言命名外,我對君主命名沒甚麼研究……--Xieza 13:54 2007年2月25日 (UTC)

嗯……寫條目是很自由、自發的。有很多甚至無人理會,待上兩三年都沒有新增內容。我已經重寫過導論和加上定義章節,現在“帝國的建立”寫了約一半,很快就會完成此章和“日不落帝國”導論。行有餘力,我還希望再改改其他我沒有改動/譯過的章節。另外,我覺得“神就是西班牙”可能是“神是西班牙人”,而“遺產”章節之標題也可簡化成此二字。只要條目改寫完畢,有希望成為優良條目呢!--Xieza 16:40 2007年2月26日 (UTC)

費爾南德斯兄,我在這條目作大幅修改,並且留了言,打算推薦它為新條目。這是我首次協作條目,謝謝你的貢獻。最近你沒有回覆,原來病了……好好保重啊!我最近也不太舒服,好不容易才寫畢條目。希望你早日康復!--Xieza 16:26 2007年3月1日 (UTC)

我的根據來自[1]。還記得有維基人說過"Be bold!",有時修改可以大膽一點。你最近怎麼了?是否遇到甚麼挫折?--Xieza 11:29 2007年3月2日 (UTC)

請到Wikipedia:維基獎勵/授獎提名投票‎支持Xieza兄成為維基翻譯專家,我認為他的翻譯功勞極為值得表揚。 --王者之王 Chaplin () 10:36 2007年2月28日 (UTC)

在香港的大學讀外文[编辑]

香港較有規模的主修外文學系(有文學讀的),我暫時只想到中大的日本研究。浸大、城大等都有一些主修學士/副學士學位,不過外文比重都沒有日研如此大。香港外文學系太少了,要讀好外文(即使是較熱門的法語/西班牙語等),香港都不是好選擇。

我曾經讀過一些,真的不是很好,所以現在我去自學。不妨用電郵討論吧。--Xieza 16:05 2007年3月7日 (UTC)

第四次动员令正在筹备中,欢迎参与讨论[编辑]

欢迎参与討論。--真實事求是() 14:48 2007年3月25日 (UTC)

Re[编辑]

我認為應用二戰後的名稱:反坦克裝甲車。--王者之王 入宮晉見王者之王西出之日 14:49 2007年3月30日 (UTC)

費子兄,會考了?加油唷!別用太多時間在維基了,考完回來吧!大家努力哩!嘻嘻!--王者之王 入宮晉見王者之王西出之日 06:52 2007年3月31日 (UTC)

關於M38 Wolfhound[编辑]

本人早前完成了實驗性車輛M38 Wolfhound條目,但一直找不到正確中文名稱,請問應否改作M38獵狼犬? Evers 12:50 2007年3月31日 (UTC)

第四次動員令[编辑]

第四次动员令将在4月1日开始,为期一个月,欢迎各位参加。

此次动员令与前三次不同,是以增加某领域条目为目的的小动员令。这次共举办6个主题的小动员令,翻譯動員令生物動員令異國(寰宇)動員令體育、奧運動員令音樂動員令暗黑动员令,是些大家感兴趣,或维基条目贫乏,需要人编辑的领域,前5个由各维基人选出,最后1个由主持人决定。

第四次动员令要求参与者贡献5个条目,其中二个必须是推薦新條目,才算完成,详细规则请看这里

收到此動員令的維基人,請將此動員令貼到至少5個還沒收到此動員令的維基人討論頁上。就算暫時不想參加編輯條目,也請幫忙散發動員令,因為能否將動員令傳播出去,是成敗關鍵之一。--王者之王 入宮晉見王者之王西出之日 09:18 2007年4月1日 (UTC)

有關M3中型坦克[编辑]

M3中型坦克有兩種主要型號,美軍命名M3中型坦克,英軍命名為M3 Lee(原型),英国的新改進型裝有新炮塔,以格蘭特將軍作命名,為M3 Grant。


與你的建議一樣,我認為M3條目應叫“M3李”,把“M3格蘭特”重定向至“M3李”比較好。Evers 09:34 2007年4月1日 (UTC)

M3在英國稱為李,在美國後來被稱為格蘭特,根據早期的資料的說法是因為李是南方的將領,格蘭特是北方的關係而再稱呼上有所差異。—cobrachen 03:16 2007年4月5日 (UTC)

M10 Wolverine[编辑]

條目可加入Category,但我想不到應加入甚麼。 Evers 09:55 2007年4月1日 (UTC)

除驅逐戰車,原有的“美軍二戰坦克”,應否改為“美軍二戰戰車”及增加一個“二戰坦克”以增加分類效果? Evers 14:04 2007年4月1日 (UTC)

作為子分類也達到效果,就這樣決定吧。 Evers 14:15 2007年4月1日 (UTC)

那“美軍二戰裝甲戰鬥車輛”還是“美軍二戰裝甲車輛”? Evers 14:28 2007年4月1日 (UTC)

好了,就美軍二戰裝甲戰鬥車輛吧。 Evers 14:37 2007年4月1日 (UTC)

第四次動員令[编辑]

第四次动员令将在4月1日开始,为期一个月,欢迎各位参加。

此次动员令与前三次不同,是以增加某领域条目为目的的小动员令。这次共举办6个主题的小动员令,翻譯動員令生物動員令異國(寰宇)動員令體育、奧運動員令音樂動員令暗黑动员令,是些大家感兴趣,或维基条目贫乏,需要人编辑的领域,前5个由各维基人选出,最后1个由主持人决定。

第四次动员令要求参与者贡献5个条目,其中二个必须是推薦新條目,才算完成,详细规则请看这里

收到此動員令的維基人,請將此動員令貼到至少5個還沒收到此動員令的維基人討論頁上。就算暫時不想參加編輯條目,也請幫忙散發動員令,因為能否將動員令傳播出去,是成敗關鍵之一。—Arma 13:17 2007年4月1日 (UTC)

好象已经有人发过了?对不起没看见:D—Arma 13:21 2007年4月1日 (UTC)

我已通知費子兄了,謝謝你的幫忙。—王者之王 入宮晉見王者之王西出之日 08:37 2007年4月2日 (UTC)

戰車與坦克?[编辑]

親愛的兄弟,戰車與坦克有甚麼分別? --すぐる@武蔵 14:23 2007年4月1日 (UTC)

(!)意見,詳情可參考英文版。 --すぐる@武蔵 14:26 2007年4月1日 (UTC)
別介意。另外,我改了一下。 --すぐる@武蔵 14:31 2007年4月1日 (UTC)
我沒所謂,只希望更易於閱讀。參考了英文維基[2],他們的分類做得相當好,我們應該学習。Evers 14:58 2007年4月1日 (UTC)
我改了一下。另外兄弟可再改一下Category:美軍第二次世界大戰裝甲戰鬥車輛。 --すぐる@武蔵 15:00 2007年4月1日 (UTC)

辛苦了[编辑]

最近看到你寫的一些裝甲車輛的條目,希望你不要很快用將熱情和動力完了,累了就停下來了。維基還有很多軍事方面的條目尚未建立或者是尚未完成。加油。--cobrachen 15:09 2007年4月5日 (UTC)

re[编辑]

收到,已回复!--Douglasfrankfort (talk to me) 04:17 2007年4月7日 (UTC)

收復國土運動[编辑]

好像已经有了定论,没有新的讨论。我自然是随大流了,所以没有新的异议。不知道阁下为什么建议我再次去讨论。--蒙人 ->敖包相会 17:03 2007年4月7日 (UTC)

我明白你的意思,我參考了英語維基的en:Template:SS Divisions才作出這個修改的,斜體的文字是一般人最常用的名稱,如果改為粗體會否較好?

另外看到你將國家領袖改為全國領袖,究竟那個較好?因為我快要建立有關條目。有請指教。 Chanueting 15:00 2007年4月8日 (UTC)

看到上面關於虎I坦克命名的討論,不知採用虎式一型會否較佳?還有如果你也有興趣編輯黨衛隊條目,可告訴我,大家一起合作 Chanueting 15:07 2007年4月8日 (UTC)

其實原名有SS兩字,我所翻譯的便有黨衛隊兩字,而Reichsführer這個名稱,內地多使用國家領袖(我看的都是內地翻譯的書籍),香港應無統一標準 Chanueting 15:20 2007年4月8日 (UTC)

會考加油,希望你能得到滿意的成績 Chanueting 15:33 2007年4月8日 (UTC)

其實心裡有點自大的話(就像我……),可以先翻譯所有條目,然後才算……如果維基夠強大,我使用的方法一定會成為標準……
(以上自大狂的說話不聽也罷)
因為沒有標準,很難決定哪是最好……但是「黨衛軍」在所有條目加上顯得有點多餘,我認為跟原名翻譯較好,不過也可提出討論。
對不起,我打字很慢…… Chanueting 15:44 2007年4月8日 (UTC)

剛才錯了,是有Waffen才加上「黨衛隊」,但是全部都加上黨衛隊好像很冗長,還是有待集體討論。早點睡吧,朋友 Chanueting 15:54 2007年4月8日 (UTC)

不是呢,會考生要養好精神,4月中要上戰場啦,我,再晚些睡也行。我知道Waffen是解作武裝,是因為名稱的問題,我未將整個表翻譯好。我也要睡啦,明天再會。 Chanueting 16:01 2007年4月8日 (UTC)

我認為在條目或在模板用引號都不好,不作任何特別標示比用引號還好 Chanueting 13:36 2007年4月10日 (UTC)

還有你的譯名以甚麼為準? Chanueting 13:47 2007年4月10日 (UTC)

有關SS部隊命名[编辑]

你可以去MDX的討論頁請他一起來討論,他是這方面的專家,他的網頁在英文環境也小有名氣。—cobrachen 17:00 2007年4月8日 (UTC)

Re:動員令[编辑]

您是看到我在第四次動員令的貢獻嗎?我的今天正確歲數是12歲,但用戶框硬要把我算成是13歲。互勉吧!希望有多一點合作的機會。—王者之王 入宮晉見王者之王西出之日 00:49 2007年4月10日 (UTC)