道卡斯语

维基百科,自由的百科全书
道卡斯语
Taokas
Taukat
母语国家和地区台湾西北部
区域主要分布于桃园县湖口台地、杨梅、龙潭,新竹县,苗栗县,南抵台中大甲溪一带及南投埔里。
母语使用人数
复育中
语系
南岛语系
文字拉丁字母
官方地位
管理机构台湾中央研究院 (Academia Sinica)
语言代码
ISO 639-2map
ISO 639-3bzg
濒危程度
联合国教科文组织认定的濒危语言[1]
灭绝UNESCO
汉人迁台之前的台湾南岛语言分布图(按 Blust, 1999)[2][3].东台湾"兰屿岛(深红色)表示为使用马来-玻里尼西亚语族巴丹语群达悟语的区域.

道卡斯语Taukat, Taokas)为台湾西北部平埔原住民族道卡斯族所用的台湾南岛语,归类在北台湾南岛语族下。于2011年2月21日世界母语日联合国教科文组织发表世界各地母语现况报告。在台湾部分,其中道卡斯语等语言,已被认定流失[4][5]。不过,苗栗县道卡斯文化协会正进行语言复兴[6]

方言群[编辑]

道卡斯族主要分布新竹、苗栗以及台中大甲地区,传统上可分为三大社群:崩山社群、后龙社群以及竹堑社群[7][8]土田滋所收录的道卡斯语料依发音人所属部落可主要有10处,罗列如下[9]

  • 崩山社群
1.双寮社 2.吞霄社 3.日北社[10] 4.大甲东社 5.房里社
  • 后龙社群
6.新港社
  • 非传统社群
7.埋里 8.竹南一堡中港街及盐馆前庄 9.苗栗二堡番社庄 10.苗阁社[11]

苗阁社方言归属问题[编辑]

郭育贤(Goderich 2021)发现,土田滋所收录,由日本语言学者小川尚义于20世纪初记录的道卡斯语苗阁社方言,虽仍混有其他不同语言,但其基本音韵、词汇及形态上均相当接近现代泰雅语汶水方言,故将此语言重新定名为“西部平原泰雅语(Western Plain Atayal)”[12]

汶水泰雅语 苗阁社 双寮社 日北社 注记
hapuniq hapunek yuwao yawau “火”
ŋuhuw mohong yanut yanot “鼻子”
maʔusaʔ mausa sa-a “要去”
qusiyaʔ kusa yatap yatap “水”
ŋaquwaq ngakoa yeverah birax “嘴巴”
həmaʔ huma terah tilax “舌头”

词汇[编辑]

道卡斯语词汇举例如下[13][14][15][16][17]

数字[编辑]

日北社 新港社 汉译 日北社 新港社 汉译
taʼanu tanu tahap takap
sua rua pitu guitu
tulu tarua mahalpat makaipat
lupat gipat tanasu tanasu
hasap kasap taisit taisi

亲属、人物[编辑]

日北社 新港社 汉译 日北社 新港社 汉译
tataupu taʼapu 爸爸 taʼai ta-ai 妈妈
raogu tairao 祖辈 sinuxut sanuhut
babaraki domo 老人 yadim gyalim 小孩
mutakan matakan 男人、丈夫 maxanit mahari 女人、妻子

宗教、文化[编辑]

道卡斯语 汉译 道卡斯语 汉译
malilau nalin
napala paʼtau 巫师
bisi 苦苓 pasawsau 驱赶恶魂
balanan 灵魂 patai 祖灵祭
mataʼ 走标    

与巴布萨语及古南岛语的关系[编辑]

aha(一/PAN:*asa₁/*asa)、banun(柏树/PAN:*baŋun₁/*baŋun)、ima(谁//PAN:*(si) ima)、mapusan(二十/PAN:*ma-puSaN/*puSaN)、ma-tana(红色/(LOAN))、m-uhato(去/离开/PAN:*um-uSa/*uSa)、puta(肚脐/PAN:*puja)、rua(二/PAN:*duSa)、sanina(耳朵/PAN:*Caliŋa)、shupa(四/PAN:*Sepat)、takish(刀剑/PAN:*takis)、tamat(铁/PAN:*Namat)、tavid//tavit(远/PAN:*adawiN)、taxa(血/PAN:*daRaq₁/*daRaq)、temada(听/PAN:*pa-tumaNa/*tumaNa)、timu(盐//PAN:*timu)、um-an(吃//PAN:*k<um>aen/*kaen)、vukush(胡须/PAN:*bukeS)、yo(橘子/PAN:*iuk₂)、yuŋay(猴子/PAN:*uŋay)。

语句[编辑]

以下为道卡斯语常用语句[18]

  1. kala niu. 你好
  2. mati taukat yau. 我会说道卡斯语
  3. ina mahina niu? 你要去哪里?
  4. ina pitan niu? 你住在哪里?
  5. yau ka taukat a gyalim. 我是道卡斯族的孩子
  6. tana yanan haiyo? 你叫什么名字?
  7. yau akit ʼeman ki gyakau. 我不喜欢喝酒

歌谣采录[编辑]

1722年7月(康熙61年6月)巡台御史黄叔璥始著台海使槎录一书、其中“番俗六考”卷六“北路诸罗番九”载有一首“崩山八社情歌”。[19][20] 原文歌词以汉字记载,附上白话字发音转写如下[21]

崩山八社情歌

参见[编辑]

脚注[编辑]

  1. ^ UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
  2. ^ Blust, R. (1999). "Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics" in E. Zeitoun & P.J.K Li (Ed.) Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics (pp. 31-94). Taipei: Academia Sinica.
  3. ^ Paul Jen-kuei Li," Some Remarks on the DNA Study on Austronesian Origins"[1][失效链接],Languages and Linguistics 2.1:237-239,2001.(英文)
  4. ^ "UNESCO’s list of endangered languages"[2]页面存档备份,存于互联网档案馆),Thinking About Languages, April 25, 2011 .
  5. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in danger"[3],2011.
  6. ^ 发行人 杜丙烟,"matitaukat 说道卡斯语 -- 道卡斯词典",苗栗县道卡斯文化协会,2019-01-30. ISBN 978-986-97505-0-9
  7. ^ 刘增荣; 刘秋云, 〈道卡斯語言篇〉, 《重修苗栗县志卷六语言志(下)》, 2007 
  8. ^ Goderich, Andre, Taokas-10 Revisited: Taokas or Atayal?, SEALS-29, Tokyo, 27-29, 2019 [2022-04-25], (原始内容存档于2020-11-21) 
  9. ^ ABVD: ABVD: Taokas Tsuchida(1982)(土田滋)
  10. ^ 采集于埔里。
  11. ^ 并自苗栗(猫里)社及加至阁社。
  12. ^ Goderich, Andre, Taokas-10 Revisited: Taokas or Atayal?, Oceanic Linguistics, 2021, 60(2): 447-473, doi:10.1353/ol.2021.0013 
  13. ^ 宫本延人,"“南方土俗:タオカス族の语汇(2.1:61~62)”",1932:12.
  14. ^ 民族学研究,"台湾新竹州の新港熟蕃部落",14.2:78~79,1949.
  15. ^ 李壬癸,"台湾南岛民族的族群与迁徙",1997.
  16. ^ 李壬癸院士,"台湾南岛语言的奥秘"[4]页面存档备份,存于互联网档案馆),中研院语言所,2007.
  17. ^ 道卡斯族-新港社的語言. [2022-04-27]. (原始内容存档于2003-03-07). 
  18. ^ 刘秋云, 道卡斯族語復振的困難與展望 
  19. ^ 李汝和 主修,"台湾省通志卷八同胄志第十册/平埔族篇",台湾省文献委员会编印,1972年12月30日,pp.81-82. (巴赛文)
  20. ^ 台海使槎录,丛刊简介,台湾文献丛刊)
  21. ^ 佐藤文一,《“台湾府志”に见る熟蕃の歌谣》,《民族学研究》2卷2号,pp.56,1936年。

参考文献[编辑]

  • 帅德乐,"南岛语的“焦点屈折”是词汇衍生:名物化的证据(Austronesian ‘Focus’ as Derivation: Evidence from Nominalization)",中央研究院语言学研究所,(3:1附册期),pp.427-479,2002-01.

外部链接[编辑]