降邊嘉措

維基百科,自由的百科全書

降邊嘉措藏語འཇམ་དཔལ་རྒྱ་མཚོ威利轉寫'jam dpal rgya mtsho;1938年),藏族作家,生於1938年(藏曆土虎年)10月,中國四川省甘孜藏族自治州巴塘人。曾為十四世達賴十世班禪擔任翻譯。現任中國社會科學院少數民族文學研究所研究員,研究生院少數民族文學系博士生導師。主要從事藏族文學研究。

降邊嘉措童年時會使用藏漢兩種語言。1950年10月小學畢業後加入進藏的解放軍隊伍。1952年底起入西藏軍區幹部學校,接觸到《新兒女英雄傳》等小說。1955年畢業於西南民族學院。1956年10月任中央民委翻譯局翻譯。1960年正式開始創作生涯。經過20年的反覆修改,於1980年發表了漢語長篇小說《格桑梅朵》,2年後又將其譯寫成藏文。1980年報考中國社會科學院民族文學研究所並被錄取,是當時第一位藏族副研究員。後來從事格薩爾王傳和藏文化研究。曾任中國少數民族文學學會副會長,全國《格薩爾》工作小組組長等職。

著作[編輯]

降邊嘉措的代表作《格桑梅朵》是一部現實主義小說,「格桑梅朵」是藏語中吉祥花的意思。小說塑造了共產黨幹部郭志城、李剛、洛珠,青年農奴邊巴、女農奴娜真等人物,也描寫了西藏上層中對中國人民解放軍入藏的不同態度:或武裝對抗、或搖擺不定、或樂於合作。

著有《〈格薩爾〉初探》《〈格薩爾〉與藏族文化》《〈格薩爾〉論》《走近格薩爾》《格薩爾王》《格薩爾王全傳》(合著)《格薩爾唐卡畫冊》(合著)《〈格薩爾〉的歷史命運》《新中國〈格薩爾〉事業的奮鬥歷程》等書。另主持編纂40卷、51冊藏文版《格薩爾》精選本,主編《〈格薩爾〉大辭典》。

作為十世班禪的翻譯,降邊嘉措還著有《班禪大師》一書。該書首先於1989年由《東方出版社》出版[1],獲首屆中國傳記文學『東方杯傳記文學優秀著作』獎項[2],但隨後被禁[3]。後來,香港開放雜誌社以《悲劇英雄班禪喇嘛》為名在1999年將此書另行出版[2]

參見[編輯]

參考資料[編輯]

  1. ^ 降邊嘉措. 班禅大師. 東方出版社. 1989 [2022-01-20]. ISBN 978-7-5060-0123-6. (原始內容存檔於2022-01-20) (中文). 
  2. ^ 2.0 2.1 張偉國. 一本讓我改變對班禪看法的書——讀《悲劇英雄班禪喇嘛》. Central Tibetan Administration. 2014-08-19 [2022-01-20]. (原始內容存檔於2022-01-20) (中文(中國大陸)). 
  3. ^ 還學文. 读林照真女士的《喇嘛杀人》和降边嘉措的《悲剧英雄班禅喇嘛》有感. blog.bnn.co. 1999-05 [2022-01-20]. (原始內容存檔於2021-11-06).