討論:中環站

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
Former good article中環站曾屬優良條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的連結中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選
條目里程碑
日期事項結果
2007年4月18日優良條目評選入選
2014年11月30日優良條目重審撤銷
當前狀態:已撤銷的優良條目
          本條目頁依照頁面品質評定標準被評為乙級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
城市軌道交通專題 (獲評乙級中重要度
本條目頁屬於城市軌道交通專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科城市軌道交通(含地鐵捷運等)相關主題類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 乙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為乙級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度
香港專題 (獲評丙級中重要度
本條目頁屬於香港專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科香港類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 丙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為丙級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度

中環站正評選優良條目中及新鐵路車站條目設計[編輯]

中環站經過整理後,經已加入及補回不少資料,並把部份注目性不足的列表改以隱藏式及補回段落。現時除了車站商店及自助服務歷史需要補回段落外,請問大家對條目整體條計有可意見?請在此提出。

小弟希望能把它變成優良條目,同時把有關設計格式推展開去。(其實紅磡站也有潛質變成優良條目)。—Mtrkwt 13:59 2007年4月11日 (UTC)

現時中環站正在評選為優良條目中,請大家支持及繼續修改。—Mtrkwt 14:27 2007年4月11日 (UTC)

優良條目候選[編輯]

以下內容由Wikipedia:優良條目候選移至

  • 中環站編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:交通 - 鐵路橋樑與火車站—Mtrkwt 2007年4月11日 14:25 (UTC)
    • (+)支持 Jasonhuen 16:17 2007年4月11日 (UTC)
    • (-)反對——車站結構、車站出口、車站周邊幾節只有列表。另外建議刪掉兩個圖庫。—Quarty 12:47 2007年4月12日 (UTC)
    • (-)反對,意見同Quarty。—長夜無風(風言風語) 15:48 2007年4月12日 (UTC)
      • (!)意見,現時同類優良條目只有台北車站東京站,小弟唯有參照上述條目作標準而改善。兩者的車站結構、車站出口、車站周邊全是以列表為主,為何它們可以成為優良條目,而中環站不何?(因為現時標準,確實令小弟難以刪減)—Mtrkwt 20:31 2007年4月12日 (UTC)
      • (:)回應,現時車站結構、車站出口經已補回文字,而其中一個圖庫經已刪去。至於車站周邊及另一個圖庫,前者基於現時標準而維持統列表,後者另是補足車站出口建築物圖片而保留,請見諒。—Mtrkwt 21:07 2007年4月12日 (UTC)
    • (-)反對:同Quarty(+)支持:現在好多了,就一個香港車站來說,是介紹得很不錯的了。—Chaplin 晉見西出之日 08:39 2007年4月13日 (UTC)
      • (:)回應,現時只有車站周邊只是列表及剩下一個圖庫,可來同Quarty的意見?請加以解釋,以便改進條目質素。—Mtrkwt 10:43 2007年4月13日 (UTC)
        • (:)回應,列表實在過多,顯得條目挺雜亂且很空虛。—Chaplin 晉見西出之日 10:54 2007年4月13日 (UTC)
          • (:)回應,列表內容、數目、顯示方式經已大幅刪減及改善,請問現在的設計可行嗎?—Mtrkwt 15:21 2007年4月13日 (UTC)
    • (+)支持 --- 中環站#歷史展現了寫作人優秀的資料搜集工夫, 值得支持。--Kevin wong 08:27 2007年4月14日 (UTC)
    • (+)支持,個人認為這不比台北車站東京站為差。 -- Kevinhksouth (Talk) 13:50 2007年4月14日 (UTC)
    • (+)支持--惡德神父 18:20 2007年4月14日 (UTC)
    • (+)支持Sk994084 01:21 2007年4月15日 (UTC)
    • (+)支持--Moonian♨一盅兩件貢獻 主要 全部 02:52 2007年4月15日 (UTC)
    • (+)支持(!)意見Kevinhksouthdbslikacheung 03:52 2007年4月15日 (UTC)
    • (+)支持——顧心陽 01:20 2007年4月16日 (UTC)
    • (+)支持Iflwlou [ M {  10:11 2007年4月16日 (UTC)
    • (+)支持,鐵路車站的佳作。—陋室茶話第四次維基質量戰 04:56 2007年4月18日 (UTC)
  • (!)意見圖片太多,應精挑細選。HenryLi 2007年4月20日 (五) 04:20 (UTC)[回覆]

不要刪除失效連結[編輯]

不要刪除失效連結,雖然已經失效,但有有查閱日期和連結證明參考資料曾經存在和使用過的話,可以用作參考資料。—Railhk0512 (留言) 2009年11月20日 (五) 11:41 (UTC)[回覆]

優良條目重審[編輯]

中環站編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:交通 - 鐵路橋樑與車站,提名人:7留言2014年11月23日 (日) 03:58 (UTC)[回覆]

投票期:2014年11月23日 (日) 03:58 (UTC) 至 2014年11月30日 (日) 03:58 (UTC)
:0支持,4反對,撤消。--14.209.182.156留言2014年11月30日 (日) 06:04 (UTC)[回覆]

有關香港中環站的條目命名[編輯]

Zenk0113將條目中環站移動到條目中環站 (香港),並將中環站重定向至火車總站。但我個人認為中文維基中中環站主要就是指代香港中環站,因此還是建議將中環站(香港)這一詞條移動回中環站,並加入消歧義的鏈接。附上我們的討論記錄:

您好!看到您移動了中環站到中環站(香港),感到有些不理解。雖然英文上講Central Station確實可以表達兩種意思,但這是中文維基,應該要以中文為重。我想如果不考慮英文,應該沒有人會將中環站理解為中央車站的意思,因為中環一次本來就是個特定的地名,特製香港的這個地區。希望能撤銷移動。謝謝IamCristYe留言2016年11月4日 (五) 07:43 (UTC)[回覆]
一般中央或中環車站是蠻常見譯名的名稱! 都是指同個概念,所以才移動做此區別。可見中央車站 (消歧義)Zenk0113留言2016年11月4日 (五) 07:52 (UTC)[回覆]
然而我在網上搜索「中環站」得到的大部分內容都是香港的中環站,即使搜索「中環站 -香港 -港鐵」也還是主要有關香港中環站。因此我還是建議將中環站(香港)這一詞條移動回中環站,而只是在其上加入消歧義的鏈接。IamCristYe留言2016年11月6日 (日) 02:11 (UTC)[回覆]
因為我這邊搜尋的是都有個各地的中環或中央車站! 所以我才定向到中央車站的。同樣以中環或上環,其實他們的翻法也不同。不如你去互助客棧發個討論吧! 看看大家意見Zenk0113留言2016年11月6日 (日) 05:28 (UTC)[回覆]

IamCristYe留言2016年11月6日 (日) 06:51 (UTC)[回覆]

有關香港中環站的條目命名[編輯]

Zenk0113將條目中環站移動到條目中環站 (香港),並將中環站重定向至火車總站。但我個人認為中文維基中中環站主要就是指代香港中環站,因此還是建議將中環站(香港)這一詞條移動回中環站,並加入消歧義的鏈接。附上我們的討論記錄:

您好!看到您移動了中環站到中環站(香港),感到有些不理解。雖然英文上講Central Station確實可以表達兩種意思,但這是中文維基,應該要以中文為重。我想如果不考慮英文,應該沒有人會將中環站理解為中央車站的意思,因為中環一次本來就是個特定的地名,特製香港的這個地區。希望能撤銷移動。謝謝IamCristYe留言2016年11月4日 (五) 07:43 (UTC)[回覆]
一般中央或中環車站是蠻常見譯名的名稱! 都是指同個概念,所以才移動做此區別。可見中央車站 (消歧義)Zenk0113留言2016年11月4日 (五) 07:52 (UTC)[回覆]
然而我在網上搜索「中環站」得到的大部分內容都是香港的中環站,即使搜索「中環站 -香港 -港鐵」也還是主要有關香港中環站。因此我還是建議將中環站(香港)這一詞條移動回中環站,而只是在其上加入消歧義的鏈接。IamCristYe留言2016年11月6日 (日) 02:11 (UTC)[回覆]
因為我這邊搜尋的是都有個各地的中環或中央車站! 所以我才定向到中央車站的。同樣以中環或上環,其實他們的翻法也不同。不如你去互助客棧發個討論吧! 看看大家意見Zenk0113留言2016年11月6日 (日) 05:28 (UTC)[回覆]

IamCristYe留言2016年11月6日 (日) 06:47 (UTC)[回覆]

雖說吉隆坡也一有吉隆坡中環車站,但幾乎從來沒有人把「中環站」等同「中央車站」,請注意中文維基百科不是英文維基百科的中文版。--owennson聊天室獎座櫃2016年11月6日 (日) 07:30 (UTC)[回覆]
這只是音譯的問題吧!以吉隆坡的中環車站為例,我也看過也是翻中央車站的。像是馬來西亞觀光局自己使用的文字,其實也是兩者用法都有 馬來西亞觀光局googleZenk0113留言2016年11月6日 (日) 11:42 (UTC)[回覆]
另外,我是打算中環站重定向到中央車站。不過還有另一個討論中的議題(討論:火車總站)就是,中央車站、中環車站、火車總站這幾個詞是不是指同一個重定向就是。Zenk0113留言2016年11月6日 (日) 12:16 (UTC)[回覆]
@Zenk0113Owennson: 關於「KL sentral」車站的華文譯名差異,其實極大程度源自於附近的「aloft KL central」酒店,因為酒店的中文全名就借用了「中環廣場」一詞,使得民眾即便知道中環僅指香港市區,卻仍舊望文生義以及跟風所致。對此,我已將「中環車站」直接連去「中環站」,並在「吉隆坡中央車站 / 吉隆坡中環車站」引文註有說明。--Gzyeah留言2016年11月8日 (二) 07:20 (UTC)[回覆]
就算是這樣,中環站也應該作為消歧義頁存在,而非單純重定向到火車總站。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年11月6日 (日) 13:33 (UTC)[回覆]
就語境而言,「中環站」應該是指名稱為「中環」的車站,顯然香港的中環站最接近。而新加坡的只是「中環車站」,可以根據消歧義用{{not}}來指示。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年11月6日 (日) 13:38 (UTC)[回覆]
@慕尼黑啤酒:,看來還要叫你,你涉及到中央車站的問題了。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年11月6日 (日) 13:48 (UTC)[回覆]
港鐵中環站對應的是地名中環(以及上環站對應上環),就集散功能而言與一般意義中的中央車站有所不同(對此,香港的火車總站應是西九龍總站),個人認為顯然沒有移動的必要。-- 慕尼黑啤酒  暢飲  2016年11月7日 (一) 01:51 (UTC)[回覆]
@慕尼黑啤酒:所以算不算是解決了第一個問題:中環站無需要讓位於中環車站或者獨立消歧義考慮而獨占「中環站」的名稱,而「中環車站」則作為「中央車站」在「中環站」的消歧義not的標示?——路過圍觀的Sakamotosan 2016年11月7日 (一) 02:29 (UTC)[回覆]
@cwek:,是的我主張保留中環站,其它用法另設消歧義頁標示。-- 慕尼黑啤酒  暢飲  2016年11月7日 (一) 02:35 (UTC)[回覆]
但我覺得作為獨立消歧義頁(中環車站 (消歧義)),項目太少,而且只是字面延展,用不上。下面提及解決方法。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年11月7日 (一) 02:40 (UTC)[回覆]
1我本來是想把這幾個詞(火車總站 中央車站 中環車站)同英文維基的方式整理一起,但是慕尼黑啤酒主張是把火車總站獨立出來,並撰寫了中央車站這個條目。但是我的問題點就會是那跨語言的部分是否也要拉開(中央車站及火車總站)連同各個的消岐議頁面? 因為有些語系不一定會有相關應的跨語言。這是討論:火車總站的議題。
2.中環車站及中環站是類似的意思。我建議使用消岐義頁面(中央車站 (消歧義)),方便使用者尋找資訊。像東湖站的方式。只是剛好扯到還有中央車站這個常用譯法,所以才提出討論是否消岐義擺在一起就好。不用各自寫消岐義。香港中環站我覺得比較偏向常見用法,而不是特定用法,所以倒不用把中環站指向香港中環站,原因香港中環站使用的英文Central,隔壁站是上環站英文使用Sheung Wan,一個翻譯用法一個直譯用法。Zenk0113留言2016年11月6日 (日) 14:39 (UTC)[回覆]
請不要額外考慮非中文的譯法問題,「中環站」就是中環站,「中環車站」就是中環車站。本身這是消歧義就可以解決問題,至於存在en的「中央車站」兩個分意,是因為存在一個是意義解釋的中央車站(沒消歧義),字面上的「中央車站」(有消歧義),如果考慮的話,中央車站中文只需保留意義解釋的,除非出現名為「中央車站」的事物,才有需要出現消歧義的頁面。「中環車站」只需對應意義上的中央車站則可。本來各區的連接對不上是老大難,習慣就好。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年11月7日 (一) 00:46 (UTC)[回覆]
因為D區沒有獨立的德語語境的「火車總站」,而德語的「火車總站」是指入「中央車站」的item中。如果需要統一意思的話,中文的「火車總站」應該合併入「中央車站」,但作為單獨章節描述,要不然就是另開item ,放入中文的「火車總站」和德語的「火車總站」,用P460將en語境的「中央車站」item相連。不過接上面,沒有「中央車站」字面意思的,可以不用出現帶消歧義的「中央車站」。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年11月7日 (一) 00:53 (UTC)[回覆]
對於其他中文語境而言,顯然地,「中環站」與「中環車站」是兩個不同語境的用詞,除非「中環站」能被實際使用中指代「中環車站」而非編者自己的推論,而且中環站的消歧義量太少的話,就沒需要建立獨立的消歧義頁。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年11月7日 (一) 01:01 (UTC)[回覆]
個人意見:刪除消歧義詞條。火車總站合併入中央車站並在詞條中對德語區英語區的具體情況說明。然後中央車站與中環站在頂部互相鏈接消除歧義。IamCristYe留言2016年11月7日 (一) 05:57 (UTC)[回覆]
X站和X車站普遍混用,應該是其中一個重定向到另一個。建議刪除消歧義、重定向到中環站、在中環站上掛{{not}}。 --達師 - 334 - 554 2016年11月7日 (一) 06:07 (UTC)[回覆]
@cwek:先請教你,本來各區的連接對不上是老大難,習慣就好跟p460是啥意思? 我不太理解。
根據以上總結。中環站留給香港中環站,也是目前唯一的中文用法。其他就使用not指引(原因中環車站 (消歧義)項目太少,個人建議可以使用同個消歧義把類似意思統一就好)
火車總站的意思,我看不太懂。CWEK主張是把火車總站跟中央車站的意義寫在一起就好了嘛?Zenk0113留言2016年11月7日 (一) 06:21 (UTC)[回覆]
兩個問題。一個,「中環站」與「中環車站」,主要都是保留「中環站」現狀,用not來消歧義到中央車站意義的「中央車站」上。第二,「火車總站」其實德語語境下的「中央車站」,鑑於德語的「火車總站」在D區的item是在「中央車站」的item 中,而中文則同時存在「中央車站」和「火車總站」的話,要麼新建一個item用來表示「火車總站」,將德語的「火車總站」與中文「火車總站」放到這item,並且標註p460屬性;要麼保留其中一個,但不羅列列表,避免臃腫,用分類代替列表。而「中央車站」與帶消歧義的只保留一個,因為en消歧義的出現有字面意和意義上一樣用字的「中央車站」,如果這裡沒有的話,可以只保留意義上的條目。補充,我覺得第一個方案比較適合,也是遼寧號的做法。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年11月7日 (一) 06:39 (UTC)[回覆]
:@cwek:感謝您的說明!
移動吧,中環站 改成消歧義的。--Qa003qa003留言2016年11月9日 (三) 01:15 (UTC)[回覆]
Qa003qa003君之移動,已記錄在中環站的移動日誌[1]。--Thomas.Lu留言2016年11月14日 (一) 16:21 (UTC)[回覆]
把中環站列為消歧義實屬荒謬無稽,全世界除了香港,那有純粹(不帶城市名稱)叫做「中環站」的東西?中環車站、中央車站是另一回事,與中環站無關!按你的邏輯是不是要連山頂總站也得改?全世界的登山鐵路多到數不完,而且個個都叫做The Peak!--owennson聊天室獎座櫃2016年11月9日 (三) 15:13 (UTC)[回覆]
完全同意Owennson的見解, 消歧義不該被濫用, 大家應遵循wiki守則. --Gzyeah留言2016年11月10日 (四) 01:31 (UTC)[回覆]
是啊Thomas.Lu我覺得有歧義所以移動的,但是有人反對又移動回去了,而且不是最近移動的,你拿出來說啥。--Qa003qa003留言2016年11月16日 (三) 02:10 (UTC)[回覆]

外部連結已修改[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了中環站中的5個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月8日 (四) 10:19 (UTC)[回覆]

外部連結已修改[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了中環站中的4個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年8月3日 (四) 11:03 (UTC)[回覆]