討論:國家電影局

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

恢復全名,同時撤銷User:Sgsg的繁簡移動。-- JimTalk 2018年3月21日 (三) 13:40 (UTC)[回覆]

該局名稱不帶國號,原命名錯誤。並請留意名從主人的規定載明「如果該機構、組織、公司或其上級機構、組織、公司的官方中文資料中有提供中文名稱的,以該中文名稱來命名。」另請注意WP:命名常規作為方針,其效力高於WP:繁簡處理。Sgsg留言2018年3月21日 (三) 14:56 (UTC)[回覆]
《改革方案》中均用不帶國號的名稱(恰如「文化和旅遊部」也不帶國號),正式名稱幾乎一定會包含國號(如此前一個機構兩塊牌子的中華人民共和國國家版權局)。另外,名從主人適用的是名稱本身,是與「時間優先」和「常用名稱」等命名法相對,不涉及簡繁問題,請勿偷換概念。命名常規「簡繁統一」一節有明確說明:「『中华人民共和国』或『中華人民共和國』都是可以接受的名稱」。-- JimTalk 2018年3月21日 (三) 15:25 (UTC)[回覆]
您這是沒有機構編制的基本常識。國家局並非一律冠國號。按照機構編制的規則,僅個別涉及國家間交往等的機構才冠國號,而其他絕大部分機構不冠國號。例如國家機關事務管理局國家稅務總局國家體育總局國家糧食局等的名稱均不冠國號。在同中華人民共和國新聞出版總署合併為中華人民共和國國家新聞出版廣電總局前,國家廣播電影電視總局也是不冠國號機構。Sgsg留言2018年3月21日 (三) 15:39 (UTC)[回覆]
在正式名稱發佈之前,是否帶國號並不能確定。您之前做出的移動是依據什麼判斷這一機構一定不冠國號的?2013年新聞出版廣電總局掛牌前,《國務院機構改革和職能轉變方案》中提出的機構名稱也不冠國號。-- JimTalk 2018年3月21日 (三) 15:45 (UTC)[回覆]
您舉的新聞出版廣電總局這個例子,只能說明您非常缺乏常識。2013年是由中華人民共和國新聞出版總署國家廣播電影電視總局合併成立中華人民共和國國家新聞出版廣電總局,按照機構編制規則,新機構作為新聞出版的國家機構應與中華人民共和國新聞出版總署同樣冠國號。這個國號是和新聞出版總署同例,並不需要事後判斷。我倒要問問您,您是怎麼得出「國家電影局須冠國號」的?希望您以後動手編輯此類條目前,多補充一些相關知識,不要這樣隨意,以致弄出「幾乎一定會包含國號」這樣很明顯的錯誤來。Sgsg留言2018年3月21日 (三) 16:37 (UTC)[回覆]