跳至內容

討論:泥蚶

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
生物專題 (獲評未評級未知重要度
本條目頁屬於生物專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科生物領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

貝類名稱一問[編輯]

有人知道一種讀作「思堪」的貝類的正確寫法?就算不知正字,通俗的寫作也可以……--minghong (留言) 2008年7月12日 (六) 17:32 (UTC)[回覆]

血蚶、日本的赤貝、英語的Bloody clam,「思堪」似乎是潮州語的叫法?—Chong Fat (留言) 2008年7月13日 (日) 00:44 (UTC)[回覆]
這裡是叫做「泥蚶」呢。謝謝!不過好像「思堪」是大家常用的叫法?我在打冷店也見過這種貝類。--minghong (留言) 2008年7月13日 (日) 06:16 (UTC)[回覆]
記憶中好像在超市或市場見過寫成「獅蚶」的吧﹖不過為何這樣叫就不知道了。—圖門縣候補知縣 (留言) 2008年7月15日 (二) 15:25 (UTC)[回覆]
根據粵語審音配詞字庫,「蚶」讀音同「堪」。因此「思堪」的正確寫法很可能是「獅蚶」。如無異議,可加入其重定向並在泥蚶中提及此名。 -- Kevinhksouth (Talk) 2008年7月15日 (二) 15:32 (UTC)[回覆]
聽起來很合理,不過就不知為何用上「獅」字了。因為血紅色?--minghong (留言) 2008年7月15日 (二) 17:30 (UTC)[回覆]
另有字叫螄蚶。HenryLi (留言) 2008年7月17日 (四) 15:15 (UTC)[回覆]
」字似乎更合意義,Google找到的螄蚶也比獅蚶多。不過我想兩個都作重定向就可以了。--minghong (留言) 2008年7月18日 (五) 04:36 (UTC)[回覆]

英文連接[編輯]

http://en.wikipedia.org/wiki/Blood_cockle 但是科學名有點不一樣