維基百科,自由的百科全書
平假名清音
片假名清音

平假名片假名日語假名之一,由一個音節組成。在日語五十音圖中排第10行第4個(わ行え段)的位置。原發音與わ行其他假名相同以/ɰᵝ/開頭,發為/ɰᵝe̞/,後發音變為同(/e̞/)。現代假名遣中已經棄用。

現今使用[編輯]

這個假名仍然在現代有一些使用。在現代的假名用法中,根據歷史假名用法的規定,所有的「ゑ」都被替換為「え」,因此通常情況下不使用「ゑ」。然而,在一些人名等專有名詞中偶爾可以看到它的使用,在日本目前的戶籍登記中,允許在命名或改名時使用「ゑ」或「ヱ」。

日本神話中的海神惠比壽通常被寫作「えびす」,但有時候也會寫作「ゑびす」,比如京都惠比壽神社(京都ゑびす神社,Kyōto Webisu Jinja)。啤酒品牌惠比壽(ヱビス),實際上發音為「Ebisu」。《新世紀福音戰士劇場版》的日文標題為《ヱヴァンゲリヲン新劇場版(Wevangeriwon Shin Gekijōban)》。片假名「ヱ」有時會加上濁點變成「ヹ」,以表示外來詞中的/ve/音;然而,大多數輸入法沒有方便的方式來輸入這個字符,因此組合「ヴェ」更為常見。

在汽車號牌上,由於發音與「え」相同,並且字形與「る」非常相似,因此不使用「ゑ」。在國外的日本紀念品等的日語表達中,本來應該是「る」的部分經常被錯誤地使用為「ゑ」。

平假名「ゑ」在一些琉球文字體系中仍然用於表示音節/we/。在琉球大學系統中,「ゑ」還與一個小的「ぃ」(ゑぃ/ヱィ)結合在一起,表示音節/wi/。片假名「ヱ」在阿伊努語中表示音節/we/。

筆畫順序[編輯]

Animated gif showing the stroke order. The character is drawn similarly to the Arabic numeral '3', before a small loop is formed at the base of the character, and a small, squashed and italicised 'm' is drawn below as a base.
平假名的筆劃順序
Diagram showing the stroke order of the character: on the left, the finished character; on the right, a grayed-out version with small red arrows showing the stroke order, with a green dot showing the beginning point of the stroke.
Stroke order in writing
Animated gif showing the stroke order. The character begins with a stroke resembling a squashed version of the Arabic numeral '7', before a separate vertical line is drawn separately beneath it, and a horizontal line forming the base of the character drawn below it, attached.
片假名的筆劃順序
Diagram showing the stroke order of the character: on the left, the finished character; on the right, a grayed-out version with small red arrows showing the stroke order, with green dots showing the beginning points of each stroke.
Stroke order in writing

平假名「ゑ」是由一筆畫成的。它類似於平假名「る」的形狀,下方延伸出一個雙峰的「ん」。

片假名「ヱ」則是由三筆構成的:

  1. 一個橫線,向下並向左彎曲。
  2. 一條直線,剛好觸及第一筆的末端。
  3. 一條橫穿底部的橫線。

關於[編輯]

現代日語發音 元音/e̞/音,與
五十音順序 第46位
伊呂波順序 第43位,「」の次、「」の前
平假名」字源 」字的草書
片假名」字源 」字的變形
日語羅馬字 平文式羅馬字:we
訓令式羅馬字:we
點字
-●
——
●●
通話表 かぎのあるヱ
摩爾斯電碼 ・——・・

歷史假名用法中含有「ゑ」的詞彙[編輯]

按照歷史的假名用法,以下按五十音順列出了一些詞彙。這些詞彙中的「ゑ」在現代假名用法中被替換為「え」。在標準語和東京方言中,無論是在詞首、詞中還是詞尾,發音都是 [e]。此外,在漢字音中,「クヱ」和「グヱ」在江戶時代以後的字音假名用法和現代假名用法中被替換為「ケ」和「ゲ」,發音分別為 /ke/ 和 /ɡe/。

和語[編輯]

礎(いしずゑ)、植え(うゑ)、飢え(うゑ)、蹴え(くゑ)、聲(こゑ)、梢(こずゑ)、楚(すはゑ)、末(すゑ)、據え(すゑ)、杖(つゑ)、巴(ともゑ)、微笑む(ほほゑむ)、故(ゆゑ)、所以(ゆゑん)、描く(ゑがく)、えぐい(ゑぐい)、抉る(ゑぐる)、餌(ゑさ)、酔ふ(ゑふ)、笑み(ゑみ)、笑む(ゑむ)、彫る(ゑる)、鐫る(ゑる)、槐(ゑにす・ゑんじゅ)

  • 其中,「楚」、「杖」等被認為是由「つくえ」中的「ヤ行エ(ye)」演變而來。
  • 「植える」、「飢える」、「據える」分別源於終止形的「うう、うう、すう」,只出現在ワ行下二段活用的未然、連用、命令形態中。
  • 「蹴る」源於終止形的「くう」,只出現在下二段活用的未然、連用、命令形態中(然而,平安時代末期變化為「くゑ」→「け」,因此通常被視為下一段活用動詞)。

漢字音[編輯]

呉音[編輯]

匕・化・夬・瓜・卉・會・圭・灰・蟲・花・快・怪・卦・乖・悔・咼・掛・恢・奎・枴・皈・恠・華・帰・胯・掛・晦・袿・揮・喙・傀・罫・誇・靴・塊・賄・褂・詼・魁・瑰・閨・誨・輝・蝸・鮭・檜・膾・徽・蹶(ク)、外・瓦・找・華・崋・嘩・嵬・隗・樺・樺・磑・譁・鮠・魏(グ)、血・刔・決・抉・刮・訣・鴃・譎(クチ)、穴・滑・猾・磆(グチ)、犬・丱・串・呟・巻・涓・娟・眷・捲・絢・慣・関・綸・夐・鵑・羂・鰥(クン)、幻・玄・県・狠・拳・眩・莞・宦・倦・衒・患・惓・捲・皖・湲・鉉・頑・豢・蜷・圜・寰・環・還・懸・鐶・鬟・顴(グン)、囗・會・回・囲・畫・歪・廻・徊・畏・哇・茴・娃・恵・迴・淮・畦・絵・猥・蛔・隈・攜・罫・話・匯・窪・槐・潰・慧・踝・壊・懐・衛・穢(ヱ)、抉・粵・越(ヱチ)、円・員・院・灣・援・淵・媛・湲・綰・圜・彎・灣(ヱン)

漢音[編輯]

冂・兄・圭・冏・迥・奎・炯・桂・珪・恵・畦・袿・蛍・烱・絅・攜・閨・慧・鮭・蹶・攜(クイ)、鴃・鵙・闃(クキ)、穴・血・刔・決・抉・訣・掘・厥・獗・蕨・鴃・蹶・譎(クツ)、月(グツ)、犬・玄・呟・券・巻・県・涓・娟・拳・眩・倦・眷・衒・惓・捲・圏・絢・喧・萱・勧・暄・煖・鉉・夐・蜷・綣・権・諠・鵑・羂・懸・讙・顴(クン)、元・芫・原・源・願・願(グン)、永・泳・詠・詠・衛(ヱイ)、曰・戉・抉・粵・越・鉞(ヱツ)、円・宛・苑・怨・垣・爰・員・院・婉・援・淵・媛・湲・猿・遠・蜿鋺・鴛・圜・轅(ヱン)

慣用音[編輯]

豌(ヱン)