討論:俄格戰爭

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
基礎條目 俄格戰爭屬於維基百科歷史主題的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
俄羅斯專題 (獲評未知重要度
本條目頁屬於俄羅斯專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科俄羅斯類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
歐洲歷史專題 (獲評未知重要度
本條目頁屬於歐洲歷史專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科歐洲歷史類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
軍事專題 (獲評未知重要度
本條目頁屬於軍事專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科軍事類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

提議命名為「俄羅斯喬治亞戰爭」[編輯]

基於戰爭的性質改變,基於俄羅斯向喬治亞作出大規模任意的空襲,基於南奧塞梯已經不是主戰場(至少南奧塞梯並不是戰鬥主力),應該重新命名為:

  • 俄羅斯喬治亞戰爭
  • 2008年俄羅斯喬治亞戰爭

有反對請及早提出 —Kittyhawk2(談♥) 2008年8月10日 (日) 11:29 (UTC)[回覆]

現在這怎麼回事?條目名?下面 源碼全亂套 註解一個沒有,而且明顯的機器翻譯痕跡,還觸發了河蟹的牆?—我是火星の石榴 (留言) 2008年8月10日 (日) 15:00 (UTC)[回覆]
應該沒有源碼全亂套。此文註解極少,但是英文版不好得那裏,註解很多但全是俄國通訊社(俄國並無真正自由的通訊社)。至於機器翻譯,可能是我是繁體中文用戶,而你是簡體中文用戶的原故,總之我這邊沒有亂碼。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月10日 (日) 17:02 (UTC)[回覆]
地面部隊只在南奧塞梯交戰,而且戰爭重點就在於南奧塞梯的獨立,沒有更名的必要吧。—User:Orion-留言 2008年8月11日 (一) 05:10 (UTC)[回覆]
同上,暫時沒有更名的必要。—Pagan (留言) 2008年8月11日 (一) 09:42 (UTC)[回覆]
地面部隊是在南奧塞梯以外的地區交戰,南奧塞梯兩天前己經沒有喬軍。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月11日 (一) 12:54 (UTC)[回覆]
我看到的新聞是,喬治亞已經撤退到攻擊開始前的防守線,所以並非完全撤出南奧塞梯,因為南奧塞梯有三分之一的喬治亞人,喬治亞本來在南奧賽提亞就有駐軍。現在俄羅斯是要他們完全撤出。—User:Orion-留言 2008年8月12日 (二) 03:36 (UTC)[回覆]

並不是"自稱"維和部隊[編輯]

1992年由俄羅斯, 南北奧塞梯, 格魯吉亞聯合成立的 http://en.wikipedia.org/wiki/1991%E2%80%931992_South_Ossetia_War

英文版有多問題是提出此說的人沒有回答的:
  • 俄軍並不等如維和部隊,維和部隊俄軍成員只有五百人,豈能其他俄軍都是維和部隊? 大家知道維和部隊只能單由維和部隊組成,把維和部隊附加在國家其他部隊便不叫維和部隊了。
  • 維和的範圍在哪裏? 維和的範圍包括空襲在喬治亞的民用目標嗎?

Kittyhawk2(談♥) 2008年8月11日 (一) 13:01 (UTC)[回覆]

  • 俄羅斯是以獨聯體(CIS)名義派遣維和部隊
http://www.caucasus.dk/chapter4.htm
當年美國以NATO名義繞過聯合國直接向南聯盟(南斯拉夫)派遣維和部隊
多年來從來沒有人質疑, 也沒有人稱其為"美國的自稱維和部隊"
因此我看不到在這篇有特別替俄羅斯的維和部隊正名為"自稱維和部隊"的必要
同樣, 科索沃戰爭時, 美國也是向南斯拉夫作出大規模任意的空襲, 但科索沃戰爭條目沒有正名為NATO南斯拉夫戰爭, 所以這篇不須重新命名
北約的護和有重大的分別吧,俄軍是老早就把侵略軍佈署在那裏,廿四小時內出發,然後宣聲有屠殺,北約是先調查有屠殺,部署出發用了不了時間. 當然, 這個不算是客觀標準.—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月12日 (二) 06:02 (UTC)[回覆]
「先調查」?小樹叢先生的伊拉克武器調查真是讓人笑掉大牙。想揍人家就直接說嘛。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月12日 (二) 13:09 (UTC)[回覆]

如果維和部隊超過的維和的範疇,都應該改成自稱的維和部隊,或者將維和部隊用「」框起來。不管哪國都一樣,不是Nato的這樣幹了,這個條目也可以這樣幹,不然豈非名不符實?—User:Orion-留言 2008年8月12日 (二) 03:17 (UTC)[回覆]

我想有點技術上的說明,「維和」並不應是聯合國的專利,有些國家並不是或難於成為聯合國成員,有些人質疑聯合國的權威與公正,質疑聯合國失敗或失效,也有些人只質疑個別維和是否公正。但無論如何,維和部隊無論如何也要有個基礎,即是維和有維和的範圍,有其紀律,即是 mandate,不是稱作維和部隊說和便可以隨意空襲紐約或北京。這是我的理解。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月12日 (二) 13:25 (UTC)[回覆]

既然維和部隊被確立=[編輯]

那麼, 為公平見, 喬治亞一方的部隊也是維和部隊, 因為喬治亞與俄國是以相同的程序建立維和部隊的。有反對請提出。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月14日 (四) 12:05 (UTC)[回覆]

與俄羅斯不同,喬治亞從第一天便是以軍隊自居,但當中的確混有數百名維和部隊,可參考英文版的做法,在兵力中分開軍隊和維和部隊。
英文版的做法一樣有喬治亞維和部隊之稱呼, 只要是喬治亞只保護在南奧的喬治亞人的軍事行為(片面聲稱即可, 反正俄軍也是片面聲稱)都可以喬治亞護和部隊. 當然, 喬治軍在本部(Proper)防守的軍隊不能算是維和部隊. 只有本來駐在或進攻南奧保護僑民的軍隊才算 —Kittyhawk2(談♥) 2008年8月14日 (四) 15:37 (UTC)[回覆]

格方或格俄兩國[編輯]

這樣台灣版繁體字的人會看不懂。希望可以盡量避免這種稱呼,因為不會被自動轉換。—User:Orion-留言 2008年8月12日 (二) 04:27 (UTC)[回覆]

不中立[編輯]

內容明顯偏向格魯吉亞。如果從英語版直接翻譯當然會這樣。有會俄語的,趕快去補充俄語媒體的觀點。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月12日 (二) 12:43 (UTC)[回覆]

最好偏重於事實性描寫(即戰況、和一些聲明,etc),至於價值評論、雙方執着的觀點,少碰為妙。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年8月12日 (二) 12:49 (UTC)[回覆]
可惜,有些部分明顯在努力把俄羅斯打為邪惡的一方。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月12日 (二) 13:04 (UTC)[回覆]
正文應該從無用過「邪惡」一詞,什麼是邪惡,那是你的判斷,他日不會懂腦術,會搞不通。如果因為有人看見了,依他的 POV 認定是邪惡所以不能刊出,那麼正文也有不少「美國邪惡」,「喬治亞邪惡」,「人即邪惡」,「萬物邪惡」,那便什麼也不用說—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月16日 (六) 01:13 (UTC)[回覆]
反對把俄語媒體視為中立,還該應該說明是「誰說」什麼什麼—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月12日 (二) 12:57 (UTC)[回覆]
我說的就是你這個意思。現在全文全是西方觀點,而且還沒有標明,就仿佛為整個事件定性了似的。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月12日 (二) 13:04 (UTC)[回覆]
同樣的事俄國也有做。茨欣瓦利以至大部分南奧都是在奧喬雜處之地,不可能使用大炮而不對喬民重大傷亡。俄軍仍然要作出如族種清洗之指責,我們可以說,但不可以當成事實一樣的說,要說是誰說。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月12日 (二) 13:11 (UTC)[回覆]
你似乎沒有搞懂。「同樣的事俄國也有做」,那為什麼我們只收錄西方的,不收錄俄國的呢?--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月12日 (二) 14:28 (UTC)[回覆]

如果你認為西方有媒體在這次戰爭中不中立的話,就應該加上中立的來源,去除部分明顯非中立的來源,而不是加入同樣不中立或者更加不中立的俄羅斯媒體作為來源來搞「平衡」。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年8月12日 (二) 13:13 (UTC)[回覆]

對於重大要點而需要消息來源之地,請使用 {{fact}}版。我們無力代替原作者捕來消息來源,又不宜胡亂刪文,但作為記錄也是好事令讀者看見。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月12日 (二) 13:20 (UTC)[回覆]

非中文的消息來源[編輯]

請優先使用中文為消息來源,避免數半數中文使用者無法驗證的消息來源。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月12日 (二) 13:00 (UTC)[回覆]

背景一段的問題[編輯]

從現在修改過的描述來看,事實就成了:8月1日格魯吉亞軍突襲南奧塞梯茨欣瓦利;然後俄羅斯立即狂發國民身份給當地居民;從而導致在8月7日前南奧塞梯地區的居民大多數都擁有俄羅斯公民身份;8月7日,以此為理由,俄羅斯出兵介入戰爭。這是開玩笑麼??!我改了兩次都最終被改成這種結果。—Pagan (留言) 2008年8月12日 (二) 13:45 (UTC)[回覆]

改好。原文中「正當理由」在英文是 casus belli,但是中文此詞帶有肯定之意,而英文則是中立,加上該原有背景令人誤以為南奧有許多俄國人(事實上他們與俄國沒有關係的南奧人,只是俄國編造保護他們的理由發他們護照),所以無論如何都不應改回原來面目。
拜託你去查查真相。那些人從蘇聯解體時就一直擁有雙重國籍,什麼時候成了與俄羅斯沒有關係。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月12日 (二) 14:35 (UTC)[回覆]
南奧人的俄國護照是在南奧宣佈獨立後,俄羅斯派人去南奧發的。那是最近幾年間的事了,不是一夕之間完成的。—User:Orion-留言 2008年8月14日 (四) 12:35 (UTC)[回覆]
這是 2003 年的事, 應該是四年多時間—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月14日 (四) 13:31 (UTC)[回覆]
跟據英文版的討論,蘇聯解體後,所有1992年或之前出生的前加盟共和國成員公民及其18歲以下子女都可自動得到俄羅斯的護照,俄羅斯應該只是簡化申請手續。

昨天CNN播出了布殊(美國)的反應[編輯]

布殊總統說,俄羅斯試圖推翻一個人民選出的政府,這種行為在21世紀是不被允許的。俄羅斯批評美國用冷戰思維思考。希望增加美國的態度。--70.79.104.40 (留言) 2008年8月12日 (二) 22:06 (UTC)[回覆]

麻煩上面人士補上消息來源,或如果有看見這集 CNN 的請作證。我已經有一年多沒有看見 CNN 的電視節目了,告之是什麼時間的節目,作為可查證來源(這是 Wiki 政策,不是我個人意願)。另外,雙方互指對方冷戰思維,有趣: http://georgiandaily.com/index.php?option=com_content&task=view&id=5964&Itemid=65Kittyhawk2(談♥) 2008年8月16日 (六) 01:21 (UTC)[回覆]

奧塞梯[編輯]

奧塞梯在香港稱為奧塞梯, 提議加入翻譯字典內. —Kittyhawk2(談♥) 2008年8月14日 (四) 01:06 (UTC)[回覆]

只需自己修改NoteA模板就行。大陸也叫奧塞梯。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月14日 (四) 14:27 (UTC)[回覆]
我提出這點, 是一般禮節性(除了增加資料外或很明顯的 POV 外, 我是很少不談即改的), 加上我亦想知道是什麼國家使用「奧塞梯」之稱呼, 好令我使用 NoteA 模版時更準確.—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月14日 (四) 15:31 (UTC)[回覆]

停火與繼續進攻哥利[編輯]

http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/aug/14/today-int1.htm 暫存. 圖中所示是俄國坦克仍在哥利.—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月14日 (四) 12:21 (UTC)[回覆]

俄軍的確封鎖了前住哥利的道路,但路透社的在地記者稱哥利沒有俄軍出沒,有影片。

http://deredactie.be/cm/de.redactie/buitenland/080814_havens_Georgie

今天還有報導, 俄軍聲稱「交還」哥利時被喬治亞軍用槍指, 俄軍立即派坦克增援, 地面還有炮擊洞. 如果俄軍不是一早便在哥利, 又何需「交還」哥利? —Kittyhawk2(談♥) 2008年8月14日 (四) 15:26 (UTC)[回覆]
您簡直是胡扯了.....如果俄軍一開始就在格魯吉亞境內,那小樹叢還不得把安理會弄瘋了?而且那樣整個戰鬥的過程就會完全不同了,何必從俄境插入,從後面包抄豈不更簡單.....--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月15日 (五) 01:19 (UTC)[回覆]
一開始的意思是 12 日前,並不是 8 日前。事實上安理會己經把事態定性為對喬治亞侵略,但為了方便外交補救,安理會不用上侵略的字眼,而使用相同意思的字眼:「俄軍的行為超出了維和的 mandate」,這個不是很明顯吧—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月16日 (六) 00:07 (UTC)[回覆]
俄方稱那些是賑濟居民的志願者

http://lenta.ru/news/2008/08/13/feed/

這個說法好有創意,我想必需加入正文內。如果有人認為我的加入描述不公正,可先改正後在此提出原因。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月14日 (四) 17:39 (UTC)[回覆]
所有這些報道,全都來自不可靠的媒體,而且無法單獨證實。這些一面之詞與CCAV沒什麼不同。所以最好不把它們加入.....--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月15日 (五) 01:16 (UTC)[回覆]
不好意思,我以為這是俄一方的說法(我原以為總要說出俄方的辯解吧). 我反對不可靠媒體之說,世上沒有可靠的媒體,大家都在造謠;如果你連瘋狂指控布希的人權組織視察也說不可靠,根本就沒有可靠的東西可言。Kittyhawk2(談♥) 2008年8月15日 (五) 08:11 (UTC)[回覆]
查維斯也瘋狂指控小樹叢先生,您認為他是否可靠?--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月15日 (五) 13:18 (UTC)[回覆]
雖然我對「可靠媒體」極不同意,但你上述一段我同意刪去。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月15日 (五) 11:59 (UTC)[回覆]
俄羅斯政府和俄羅斯媒體是不同的兩件事。而且新聞專線網(LENTA)的那篇文章說的是在「哥里的俄軍」,這應該是指從南奧塞梯進入格境的俄軍,不知您是怎麼理解出「俄軍一早便在哥利」的?至於那一段,你看看我在最底下「這一段」節說的話,整個一段都缺乏可靠來源。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月15日 (五) 13:18 (UTC)[回覆]

背景嚴重 POV[編輯]

"2008年南奧塞梯戰爭開始於2008年8月7日。喬治亞軍隊採取無預警的大規模軍事行動"是嚴重 POV, 完全漠視格魯吉亞一直駐維和軍於南奧, 並且一直被遇襲的講法。喬治亞的講法不一定可靠, 但不可一開始令讀者先入為主.—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月14日 (四) 12:21 (UTC)[回覆]

無預警沒有錯啊?之前都是零星衝突,算不上戰爭。—User:Orion-留言 2008年8月14日 (四) 12:37 (UTC)[回覆]
一顆子彈也足以死一個人, 連日的衝突導致戰爭, 加上註南奧的喬治亞維和部隊聲稱稱襲, 如此戰鬥規模升級算不上無預警吧. 如果這叫做無預警, 那麼俄羅斯把戰爭級數又再上升至佔領對方城市, 也該是相當的稱呼, 而不應採用明顯反喬治亞之稱呼.—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月14日 (四) 13:30 (UTC)[回覆]
「無預警」這句話完全多餘,就算有預警又如何?建議刪除,這是用修辭手段誤導讀者的傾向。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月14日 (四) 14:25 (UTC)[回覆]

平民死亡人數[編輯]

暫存 http://www.guardian.co.uk/world/2008/aug/13/georgia 人權組織查證過, 茨欣瓦利在較早時的死亡人數低於 100 人. 一個人死也是悲痛, 但數字的差距是重大. 另外, 他們亦確定有些平民是被南奧塞梯士兵所殺, 有些死者是南奧塞梯士兵本身, 即是, 死亡人數是各方責任相若的. 版面中有 2000+ 平民死亡一點, 應加注只是俄軍聲稱, 並有中立人權組織查證為誤. —Kittyhawk2(談♥) 2008年8月14日 (四) 14:10 (UTC)[回覆]

根據常識,人權組織從不中立。他們的數據也未必可靠。他們的說法也未必可信,在戰爭期間誰也沒辦法判明事實,斷言有些平民是某某方士兵所殺明顯是有意誤導的言論。應該只提及平民死亡人數,而不聲稱該由何方負責。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月14日 (四) 14:20 (UTC)[回覆]
在入正文時當然不能說人權組織較中立, 但是人權組織中立還是交戰一方中立, 我想讀者還可以自行判斷的.—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月14日 (四) 15:23 (UTC)[回覆]
根據我這個讀者的自行判斷,人權組織與交戰雙方的中立程度一樣。很容易知道他們是完全站在美國一方的,完全可以把他們當成交戰一方了,只不過他們打的是心理戰和宣傳戰。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月15日 (五) 01:13 (UTC)[回覆]
怎麼同樣是那些人權組織在披露伊拉克的虐囚丑聞時,你又不這樣認為?—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年8月15日 (五) 07:20 (UTC)[回覆]
你是否認為十字軍攻佔君士坦丁堡和攻佔亞洲的含義一樣?在披露伊拉克的虐囚丑聞時,他們難道是站在伊拉克一方?這次可是有清楚的立場呢!揭露己方的黑幕,群眾可以平靜接受,還會沾沾自喜自己國家在此方面多麼進步。揭露對方的黑幕,就大有可能引發民間的抗議熱潮了,這種類似手段你在大陸應該也見得不少吧!皇帝還下罪己詔呢?而且這些組織的資金來源,你又知道多少?更有不少是在冷戰時期純粹為批判蘇聯集團而建立的,你想他們有沒有偏見?他們可都是可以不去現場就拿出一堆套話的老手呢。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月15日 (五) 13:06 (UTC)[回覆]
原來對於你來說,要「站在伊拉克一方」才算中立,不,是站在薩達姆·侯賽因一方才算中立(伊拉克政權早就已經落入當地政府手上了,所以嚴格地說,人權組織揭露虐囚丑聞,是站在伊拉克一方的)。我也不知道你的絕對懷疑主義是用來幹啥的?以你的邏輯,絕對沒有所謂中立的來源,這樣維基媒體不如趁早砍掉。人權組織是冷戰時期用來批判蘇東集團,誰都知道,幸好有他們批判呢,東歐各國民眾現在想起蘇聯時期還毛骨悚然,拼命想趁早融入那腐朽霸權的西方陣營呢,只不過原羅剎主子不高興而已。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年8月15日 (五) 16:04 (UTC)[回覆]
笑嘻嘻,您真會偷換概念。我什麼時候說「站在伊拉克一方才算中立」了?薩達姆政權黑暗和西方人權組織的虛偽性有什麼關係?您不知道我的絕對懷疑主義是用來幹啥的?那您的判斷能力真是出問題了。您怎麼不說這些人權組織對拉丁美洲軍政府隻字不提,眼睛只盯在自己金主的對手身上呢?--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月21日 (四) 11:41 (UTC)[回覆]
你把我有關 Human Rights Watch 一段刪去,我原文是有消息來源的,而且連其他網友出「親身經歷」之要求也乎合,與其他內容相比,這一段己有很清楚的消息來源(原本的衛報,如果中文媒體有同等水平的引述,我就不使用衛報,但暫時無)。為什麼俄軍的說法可以寫,Human Rights Watch 就不可以?這樣不是偏袒俄軍說法麼?請你明示這段應該如何寫進去。還有,「讀者判斷原則」是指由眾讀者去判斷,不是由你作為讀者去判斷。
另外,俄軍對 HRW 的間接回應(說喬軍一早「處理」死屍不讓人看見)也是重要的,這個也是有消息來源,俄軍對 HRW 的間接回應亦應被編入正文內。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月16日 (六) 00:28 (UTC)[回覆]


不需要媒體轉裁了:HRW 把初步調查放上網, 現在變成直接來源,這樣可靠了嗎? http://www.humanrightswatch.org/english/docs/2008/08/13/russia19620.htm 另外,請說有「2000死亡」的講法也在參考/不起眼的地方說明受傷人士。俄方被指的「受傷人數與死亡人數」極不符合。以我所知,該是 2000死/90傷,需查證。 —Kittyhawk2(談♥) 2008年8月16日 (六) 06:29 (UTC)[回覆]

Anna Neistat 死亡人數的估計方法[編輯]

Anna Neistat (Human Rights Watch) 並不是憑空說已知茨欣瓦利死亡為多少,而是走訪各大醫院(茨欣瓦利的大型醫院不是很多)死亡紀綠,加上視察市內死亡跡象,證實的確是「有些人」埋葬親人,但絕不是數以百計之多。如此清清楚楚的估計方法都讓大家知道,我要問,世間還哪有消息來源比此更可靠?如果這樣不可靠,整篇文章都恐怕沒有消息來源,因為「南奧塞梯發生戰爭」本身都沒有可靠消息來源證實。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月16日 (六) 00:15 (UTC)[回覆]

喬治亞的死亡人數[編輯]

不急於加入喬治亞的死亡/在喬治亞本部死亡平民一項,但這是很明顯的缺失,特此一提。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月16日 (六) 07:13 (UTC)[回覆]

這一段[編輯]

「有媒體報道在雙方宣稱執行停火令後,俄軍坦克仍然可見於哥里與第比利斯之間[13]。但其他媒體則稱哥里沒見過俄軍[14]。

有線電視報道,八月十四日,俄軍把哥利的控制權交還格魯吉亞,但這時又有小衝突。俄軍稱被格魯吉亞軍用槍指嚇,立即調度大批坦克增援,並出現對恃。[15]報道亦指哥利受到搶掠,「有格魯吉亞市民指是俄軍所為,但有人權組織指其實可能是與俄國一起進佔哥利的奧塞梯人所為,並非俄軍所為」。因為受到大肆搶掠,大批哥利居民向南方逃難。暫時未有報道顯示哥利已經交還。

另外亦有報道指俄軍早前進佔哥利的其中一個主要行動是有帶備糧食物物資分發與哥利的災民[16]」

整個這一段都缺乏可信的資料來源。我強烈反對「中文媒體」優先的做法,因為中文媒體不過轉載,而沒有現場記者。還不如使用美國媒體。應優先使用最可靠的媒體。而自由時報更不用說其顯著的政治傾向了。為什麼要用這類中文媒體?最後一句居然直接引用俄國媒體,而不註明「俄羅斯媒體稱」。這些嚴重誤導讀者。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月15日 (五) 01:47 (UTC)[回覆]

除了原則性討論外, 另外我想說一下 POV: 自由時報也是很可靠的消息來源, 有立場但甚少作假, 與香港明報那樣的低級趣味無得相比。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月15日 (五) 15:19 (UTC)[回覆]

整段戰事敘述幾乎都沒有註明來源。為什麼寫的時候不順手加上參考來源呢?現在就是要改,也不知道原始內容來自何處。另外,個人也反對中文媒體優先的作法。兩岸媒體的可信度,你知我知,多的是譁眾取寵的內容。—User:Orion-留言 2008年8月15日 (五) 03:49 (UTC)[回覆]

可靠媒體[編輯]

我想先暫停實在討論,應先討論什麼是「可靠媒體」。我較早說過不相信有可靠媒體這回事,「在女人乳房上攝影下來是報導事實,在女人裙下攝影上去也是報導事實」,但我真的好想聽聽,大家認為什麼是「可靠媒體」?—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月15日 (五) 14:48 (UTC)[回覆]

最好的當然是第三國的在地記者報導,有影片更好。若是中文譯稿,最少也要標明是什麼通訊社的消息,讓我們可以自行查證。
可靠與否還是另一回事。問題在於現在多數內容都沒有來源。寫的時候加個來源很困難嗎?這麼多字總不會都是自己想像出來的吧。—User:Orion-留言 2008年8月15日 (五) 20:03 (UTC)[回覆]
在我參與這條之前, 只有四個來源, 這是非常不理想的. 基本上連開戰理由的消息來源也沒有(喬治亞應該不是以領土完整為攻擊南奧塞梯, 不知為什麼前人如此寫), 現在要考證太難.—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月15日 (五) 22:41 (UTC)[回覆]
開戰理由我在南奧塞梯裏有寫了衛報的說法。—User:Orion-留言 2008年8月16日 (六) 15:07 (UTC)[回覆]

FOX直播訪問[編輯]

8月15日,美國FOX電視台的直播新聞節目邀請了一名從格魯吉亞逃出的12歲美國女孩及其阿姨接受訪問,訪問開始時節目主持形容女孩"幸運地逃離北方的魔掌、幸運地逃離俄羅斯的魔掌",並問女孩是否有看到俄軍的轟炸。但女孩回應說她沒有看到俄軍的轟炸,她們是因為格魯吉亞軍的砲擊而逃走的,並不是因為俄軍,女孩說她很感激俄軍,因為他們保護她們離開。女孩的阿姨接着說她知道誰要為這次衝突負責,就是發動這次戰爭的格魯吉亞總統米哈伊爾·薩卡什維利...其後節目主持以要播廣告為由強行中斷節目。[1]

這個FOX訪問只有獵奇性質,水準有好疑問:在沒有軍事訓練,一個小女孩如何依肉眼得知人家從數公里外轟炸,她怎會真的有千里眼,知道轟炸的人的身份呢?她的阿姨實在是太扯了,教人講大講自己又講那個 2000 人死亡的大話。讓被污染的人證上電視(說不定 FOX 就是污染源,讓人有機可乘),FOX 也要負上很大責任。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月15日 (五) 23:51 (UTC)[回覆]
維基所謂的中立,就是不預設立場,收錄各方的人說話。而隨便斷定人為「被污染的人證」,「FOX訪問只有獵奇性質「不是中立的思維。--真實事求是() 2008年8月17日 (日) 09:16 (UTC)[回覆]
這裏只是 talk page 的範圍而已,大家是可以講 POV 的(我不會在正文中假定媒體不可靠,但私下還是有判斷的)。如果你認為這與戰爭內容有關,不如講講你想如何加入正文。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月17日 (日) 16:36 (UTC)[回覆]
南奧塞梯多年戰亂,當地人對襲擊有自己的判斷有何為奇;人在應激狀態下很容易產生錯誤記憶,也容易被外界信息干擾,親眼看到人死在身邊和看冷冰冰的死亡人數對一般人來說完全是2個概念,汶川地震時我很多去都江堰的同學都錯誤估計了死亡人數。這段可以以後放到戰爭影響里,FOX這段節目已經引起很多人對其中立性的質疑了。而且這女孩的阿姨所說的死亡人數有誤並不影響她代表的奧塞梯人對格魯吉亞政權的敵視。--怪怪物 (留言) 2008年8月18日 (一) 05:25 (UTC)[回覆]

說話要簽名[編輯]

參與討論是好, 但不簽名/忘了簽名的人太多了, 這樣我也經常搞錯, 把沒有簽名的說話誤以為是 orion 或是其它網友講的.—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月15日 (五) 22:45 (UTC)[回覆]

補充內容[編輯]

Anna Neistat[編輯]

英文版引用衛報的說法,但是,我比較喜歡 Reuter 這個報導,比較立體,這顯得 Anna Neistat (Human Rights Watch) 是其是,非其非。她的確有責難俄方把 44 人死亡說成 2000 人死的浩劫,亦責難喬治亞所使用的武器是非歧視性的,她亦責難南奧塞梯軍人:她是親眼看見奧塞梯軍軍人搶略平民 http://www.alertnet.org/thenews/newsdesk/LD435290.htmKittyhawk2(談♥) 2008年8月15日 (五) 23:24 (UTC)[回覆]

Ossetia 之由來[編輯]

Ossetia 是從格魯吉亞語譯過來,叫做「東來之人」,有既少貶意亦有強迫記恩之意義,帶有「你們是客人,你們被匈奴打倒,無家可歸,我在收留你們在此」意思. 這個不會加入正文,只是對歷史有個認識。在中文 Wiki, Ossetia 即是 奄蔡Kittyhawk2(談♥) 2008年8月15日 (五) 23:24 (UTC)[回覆]

奧塞梯人自稱 Iron,這字與 Iran,AryanAlans同源,來自梵語 Ārya,意思是尊貴。--Hello World! 2008年9月30日 (二) 06:32 (UTC)[回覆]

難民人數[編輯]

"俄羅斯和格魯吉亞連日爆發激戰,大批難民爭相逃出南奧塞梯(俄方估方向北奧塞梯逃難約 30000人, 聯合國估約向喬治亞逃難約 17000人[17])"

明明兩邊都數字都是來自同一篇聯合國資料,明明兩邊的數字數是該國官員宣聲,為什麼一個是"俄方估計"另一個是"聯合國估計"?
http://www.unhcr.org/news/NEWS/48a57cd34.html

(請簽名)

我看原文是 Russian authority reports... 忽略了下文是 Geogrian authority reports...
15000 該寫成 Georgian officials 而不是聯合國的估計—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月16日 (六) 06:41 (UTC)[回覆]
原來我受了英文版的影響,英文版也犯了相同的錯誤。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月16日 (六) 06:52 (UTC)[回覆]

偽照[編輯]

被人質疑後該通訊社已經收回,等宣傳戰那部份準備好再補回去 http://byzantinesacredart.com/blog/2008/08/deceiving_the_world_with_pictu.html (請簽名)

我其實不贊成把整個通訊社定性為不可靠的做法,而是要看會出現偽照的原因。有些媒體是害怕國家機器管制,又或者是老闆/總編對國家太忠誠,他們獨斷了決定什麼字可以寫,什麼相可以登,他們不一定說了謊,只是說了的東西沒有價值。有些媒體並不是害怕國家機器管制,但是因為市場壓力影響下,對下屬規管不嚴,前線為求成名而不惜「添加效果」,這些反對不一定說謊,他的確是說了他相信的說法,只是他把道聽途說變成偽照,欺騙了讀者的信任。這兩個不可靠。這兩個是不相同情節的「偽」。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月17日 (日) 02:58 (UTC)[回覆]

引用源的問題[編輯]

包括網誌youtube、個人網站以及無法查證的源(比如電視新聞報道)需要用可查證和可信源替代,否則內容會被移除。現在的小道消息太多了,謠言滿天飛。—Pagan (留言) 2008年8月17日 (日) 01:44 (UTC)[回覆]

頭三者同意是「無法查證的來源」,但是電視新聞報道不能算是「無法查證的來源」,而且,我不認應刪去那些內容,而是先被沒有查證來源的內容(包括完全沒有 reference 的內容)先展示出來,好讓大眾知道有什麼可以會被刪去。這樣才能安心,對嗎?還有,我們應該花較多的力氣去對付完全沒有 reference 的報導,有 reference 但不便查證/非報導者第一身的應暫時保留有待被其他更好的 reference 取代。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月17日 (日) 02:36 (UTC)[回覆]
那麼電視新聞報道怎麼查證呢?我的觀點就是,沒有源支持的觀點,尤其是判斷性質的,與其保留等源,不如直接移除。信息匱乏總比個人偏見來得好。本條目不該過多涉入雙方互相攻訐的內容。—Pagan (留言) 2008年8月17日 (日) 02:52 (UTC)[回覆]
電視新聞報道並不是沒有來源的,尤其是有片段播放的報導。更重要的是,這些不見得是互相攻奸。不如這樣,你還是在正文加入 {{}}citation needed 模組,告訴大家你可能想刪去什麼,這樣有效於改善(而不是刪去)內容。—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月17日 (日) 03:05 (UTC)[回覆]
現今的電視新聞報導都可以使用電視台官方網站查證。日本的電視節目就更不用說了,2ch就有不少針對特定電視頻道進行實況轉播的板(實況板),所以可供查證程度高於其他國家電視節目。另外Youtube也有不少新聞頻道的影片可供查證。英語維基有針對以線上影片站作為連結進行討論,見en:Wikipedia:Videos。--RekishiEJ (留言) 2008年9月21日 (日) 17:26 (UTC)[回覆]

善用 citation needed[編輯]

刪去原文在維琪政策應該是最後的,非不得已的一步,尤其是現有內容已經極為貧乏,極需拓展才對。事態發生不過只是兩周,刪去原文之做法未免操之過急。 citation needed 的使用方法如下: {{subst:Fact/auto|文字內容}}—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月17日 (日) 03:13 (UTC)[回覆]

對於有待改善的來源(例如上面指的電視來源),有什麼模組方便這個情況呢?—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月17日 (日) 03:38 (UTC)[回覆]

大家的努力[編輯]

大家也努力減少沒有來源的句子,這是非常開心的事.—Kittyhawk2(談♥) 2008年8月18日 (一) 09:11 (UTC)[回覆]

條目的命名問題[編輯]

我覺得目前的2008年南奧塞梯戰爭好象不妥當,有誰可以給出原因嗎?僅僅是因為英語維基這樣命名嗎?在中文環境中,有以下幾個名稱供選擇:

大家看看是否應該修改一下?-志願軍 (留言) 2008年8月27日 (三) 05:20 (UTC)[回覆]

如果大家不反對,我就把它改為「南奧塞梯衝突」,見難民署呼籲南奧塞梯衝突各方避免法律失控狀況惡化。--志願軍 (留言) 2008年8月28日 (四) 06:36 (UTC)[回覆]
當然反對,戰爭就是戰爭,與沖突時很不同的,也不僅是英文維基這樣用,幾乎所有語言版本也是這個名稱,所以也暫時保持維基各語言版本的統一吧。這個名稱為想不會是持久的名稱,事情遠沒結束,待一切安定下來之後,再討論也不遲。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年8月28日 (四) 16:37 (UTC)[回覆]
戰爭和衝突沒有很明顯的分界線,中文環境中使用衝突的情況比較多。不過,如果你反對,是不是可以先把「2008年」去掉?--志願軍 (留言) 2008年8月29日 (五) 04:25 (UTC)[回覆]
現在條目內容還是一鍋粥的時候,就把條目命名的扯皮提上日程,不是很合適吧?先等一段時間吧。—Pagan (留言) 2008年8月29日 (五) 11:51 (UTC)[回覆]

外部連結已修改[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了俄羅斯-格魯吉亞戰爭中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年8月9日 (四) 22:47 (UTC)[回覆]

有關此條目編輯格式的建議[編輯]

我嘗試翻譯,完善了本頁面的一些內容,但是工作量很大——前人們糟糕的編輯讓我頭大,尤其是引用的不規範。對了,https://en.wikipedia.org/wiki/Russo-Georgian_Warhttps://ka.wikipedia.org/wiki/%E1%83%A0%E1%83%A3%E1%83%A1%E1%83%94%E1%83%97-%E1%83%A1%E1%83%90%E1%83%A5%E1%83%90%E1%83%A0%E1%83%97%E1%83%95%E1%83%94%E1%83%9A%E1%83%9D%E1%83%A1_%E1%83%9D%E1%83%9B%E1%83%98_(2008)是範本來源,寫吧。--Snack9987留言2021年8月6日 (五) 16:24 (UTC)[回覆]

  1. ^ http://www.youtube.com/watch?v= H8XI2Chc6uQ