Talk:我爱我家 (家庭情景喜剧)

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

作者說這是 "中國第一部情景喜劇,這也是全世界首次用華語演出的情景喜劇",是否有問題?"中國"是否包括香港? "華語"是否包括廣東話?七十年代,香港無線電視製作"77"系列處景喜劇,八十代則有"香港80"至"香港88",這是香港家傳戶曉的香港處景喜劇。Powermac 00:05 2005年7月28日 (UTC)

首先当时香港并未回归。至于这些说法主要来自中国大陆的专家学者的公认。可能没有考虑到香港的情景喜劇。但另一方面是香港的處境喜劇是否是一般意义上的situation comedy也没有一个认可的界定。总之这是一个很难回答的问题。也许得看看大家的意见了。玉米^ō^麦兜 06:59 2005年7月28日 (UTC)

還有「香港8X」系列之前的「七十二家房客」,也是情景喜劇。總之說「我愛我家」是中國(大陸)第一部可以,說是華語第一部的話,除非華語專指普通話,否則肯定不是。Chungpui 12:50 2005年7月28日 (UTC)

即使華語是專指普通話,正確性亦令人懷疑;除中國大陸外,台灣,新加坡都廣泛使用普通話。如果說這些地區遲至九十代年始有情景喜劇出現,會令人感到非常意外。我認為寫得保守一點比較好。Powermac 08:16 2005年7月29日 (UTC)

臺灣?[编辑]

我住在臺灣從來不曾聽過《我愛我家》,懷疑內容指稱臺灣「萬人空巷」是子虛烏有?Koika 15:08 2005年7月28日 (UTC)

How about "Stories of Editing Office"[编辑]

Hey, I just noticed the article "Stories of Editing Office" also claimed it's the first sitcom in China. And it indeed was produced prior to "I Love My Family". Thus, this argument is indeed debatable. Ramtears (留言) 2008年6月8日 (日) 09:16 (UTC)[回复]


为什么归入台湾专题?[编辑]

这个条目说的是一部大陆剧,不知为什么要归入台湾专题。南北大街东西走留言2013年2月9日 (六) 10:23 (UTC)[回复]

对啊,好奇怪。可以改么?改成什么好呢?-chaus留言2013年2月16日 (六) 13:25 (UTC)[回复]
删掉就行。--Kuailong 2013年3月6日 (三) 07:02 (UTC)[回复]

Re: 臺灣?[编辑]

台灣真的曾經播出過,具體哪一年已經忘了,跟賴聲川的我們一家都是人同一時期。 因為兩者都有現場觀眾風格相似所以有印象,而且劇中反映出了大陸小康家庭大致的樣貌, 萬人空巷確實誇張了點。 Alex9906