您好~我遇到此句,不過不知如何翻譯:Protects against skin tumors in mice.
在User talk:It's gonna be awesome/Flow 存档 1的话题
您好,新年快樂,我乍看之下覺得是這樣,供您參考囉!!謝謝你對於維基百科的貢獻!=)
"保護...使免於老鼠皮膚上的病灶。"
好吧~~我再想想如何翻譯吧。
好喔。=) 加油! --It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年1月28日 (六) 14:16 (UTC)
有一個同學說這句可翻為:
"保護對抗老鼠皮膚上的腫瘤"
供您參考看看~ =)
--It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年1月28日 (六) 15:38 (UTC)
我覺得翻成
"提供對抗...的保護" 也可。
--It's gonna be awesome!#Talk♬ 2017年1月28日 (六) 15:41 (UTC)