在User talk:Felixishim的话题

VulpesVulpes825 (留言贡献)

请查看县_(美国),县和郡都同时出现。并且King County官方网站简体中文用县,繁体中文用郡。建议保持使用县并且使用默认简繁转化将台湾繁体设定为郡。这样使得名称与其他中文维基百科上其他基本所有美国county名称保持一致。

Felixishim (留言贡献)

可不可以提供King County官方网站简体中文link?

VulpesVulpes825 (留言贡献)

我撤回我之前的想法。根据名称判断,阁下将简体中文标题名转换为繁体中文标题名,并且在多个条目进行WP:繁简破坏。请阁下停止这类破坏。

Felixishim (留言贡献)

我只閱覽繁體維基,如由更正只於繁體頁,並未進行繁簡破壞

Felixishim (留言贡献)

King county 官方中文翻譯文件用郡的,而不是具。其網站採用谷歌翻譯並不是官方譯名

VulpesVulpes825 (留言贡献)
Felixishim (留言贡献)
VulpesVulpes825 (留言贡献)

您好,感謝您為維基百科作出貢獻。我留意到您的一些編輯中轉換了页面原始码的繁簡或地區詞,例如修订版本38713156,这可能違反了中文維基百科的指引,因而已被手动撤销

維基百科有繁簡及地區詞轉換功能,即原始码與實際顯示可以不一樣如系統未能正確轉換,请您不要直接修改原始码,而是使用轉換標籤

  • 以「中國大陆使用‘’、港澳使用‘’、台灣使用‘’」為例,您可以寫上:
    • -{zh-cn:县; zh-hk:縣; zh-tw:郡;}-

您亦可前往互助客栈尋求其他維基人的幫助。

请留意,如果維基百科能够正確轉換,那么变更原始码的繁簡或地區用語即属破壞。如您重复类似行为,您的賬號可能會被禁止編輯維基百科。若您的浏览器安装了同文堂等中文字体转换软件,请在编辑时将其关闭。祝编辑愉快!

Felixishim (留言贡献)
此帖子已被Felixishim隐藏(历史
回复“关于金县与金郡”