維基百科:字詞轉換/修復請求/存檔/2010年3月

維基百科,自由的百科全書

錯誤轉換:這只不過[編輯]

請修復這只不過;錯誤案例:勇敢者米哈伊:但是一些歷史學家認為這隻不過是他捏造出來的事實;其他說明:「只」過度轉換為「隻」。—Quest for Truth (留言) 2010年3月6日 (六) 08:50 (UTC)[回覆]

錯誤轉換:隻好[編輯]

應為「只好」,另外「只好」一詞不論繁簡寫法都一樣。

測試未有問題,請給出出錯頁面。--菲菇維基食用菌協會 2010年4月12日 (一) 17:23 (UTC)[回覆]

錯誤轉換:亦有隻…… → 亦有隻……[編輯]

請修復:「亦有隻……」中的「只」被過度轉換為「隻」,在 zh-hant、zh-tw 和 zh-hk 都有這個問題。

錯誤案例:在任何繁體模式下:

--Anthony Fok (留言) 2010年3月7日 (日) 01:13 (UTC)[回覆]

錯誤轉換:也有隻…… → 也有隻……[編輯]

請修復:「也有隻……」中的「只」被過度轉換為「隻」,在 zh-hant、zh-tw 和 zh-hk 都有這個問題。

錯誤案例:在任何繁體模式下:

  • 儀器:大多數儀器被用來做一定的操作過程,但也有用來做測量的儀器。

--Anthony Fok (留言) 2010年3月7日 (日) 01:13 (UTC)[回覆]

錯誤轉換:任何表~ → 任何錶~[編輯]

請修復:「任何表~」中的「表」被過度轉換為「錶」,在 zh-hant、zh-tw 和 zh-hk 都有這個問題。

錯誤案例:

--Anthony Fok (留言) 2010年3月7日 (日) 01:13 (UTC)[回覆]

錯誤轉換:簡體「後天」被過度轉換為「明日之後」(因為電影《The day after tomorrow》在台灣和中國翻譯不同所致)[編輯]

請修復簡體「後天」被過度轉換為「明日之後」(因為電影《The day after tomorrow》在台灣和中國翻譯不同所致);錯誤案例:劫後天府淚縱橫;其他說明:在"第82屆奧斯卡金像獎"條目中 「劫後天府淚縱橫」 被轉換為 「劫明日之後府淚縱橫」。—203.156.211.230 (留言) 2010年3月9日 (二) 02:10 (UTC)[回覆]

這是因為第82屆奧斯卡金像獎條目用了Template:CGroup/Movie轉換組,已經修改Movie轉換組的有關轉換規則,問題已經解決。 —Quest for Truth (留言) 2010年3月10日 (三) 14:09 (UTC)[回覆]

錯誤轉換:余[編輯]

請修復「余」過度轉換為「餘」;錯誤案例:《怪談》條目中有人名「余思敏」,轉為繁體之後余變餘了,對于姓氏來說,這是錯誤的。宇宙之王 (留言) 2010年3月10日 (三) 03:00 (UTC)[回覆]

(-)反對:但是對於「之餘」、「剩餘」等更常用的場合來說,取消此字的轉換會造成更多的問題。建議在有人名受影響的條目中直接使用noteTA標籤修正即可。—泅水大象 訐譙☎ 2010年3月10日 (三) 13:46 (UTC)[回覆]

有個公共轉換組Template:CGroup/姓氏,現正不斷補充更多人名。 —Quest for Truth (留言) 2010年3月10日 (三) 13:50 (UTC)[回覆]
(!)意見建議單字「余」不自動轉換,只有「余」的詞組:如「多餘」、「之餘」、「剩餘」、「有餘」、「餘數」、等才轉換(建議參考詞典)。這是因為「餘」字較少單字獨用,而「余」字作為姓氏或第一人稱的獨用情況很多。(余字頭的詞組[1],貌似甚多,還不包括余字在夾雜在後面的詞組,要辛苦管理員了。)——♠白布飄揚§§ 2010年3月10日 (三) 15:57 (UTC)[回覆]
從台灣教育部編篡的國語辭典里找到,共有193個含有「餘」字的詞組,管理員看着辦吧。——♠白布飄揚§§ 2010年3月10日 (三) 16:14 (UTC)[回覆]

錯誤轉換:「出子」過度轉換成「齣子」[編輯]

請修復「出子」過度轉換成「齣子」;錯誤案例:秦出子庶出子女分娩:排齣子宮。狙擊手:發齣子彈。余姓:傑齣子弟。—Quest for Truth (留言) 2010年3月10日 (三) 13:47 (UTC)[回覆]

錯誤轉換:「會干擾」變成「會幹擾」[編輯]

請修復「會干擾」變成「會幹擾」;錯誤案例:有噪信道編碼定理:雜訊會幹擾通訊信道。乙烯基:而且還會幹擾生產出的塑料的性能。天龍座ιb:這種情況往往會幹擾對行星的觀測;其他說明:「干擾」應轉換成「干擾」。—Quest for Truth (留言) 2010年3月10日 (三) 17:30 (UTC)[回覆]

錯誤轉換:代表 => 代錶[編輯]

請修復代表 => 代錶;錯誤案例:動能;其他說明:港澳繁體和台灣正體出錯。——以上未簽名的留言由124.244.49.226對話貢獻)於2010年3月15日 (一) 11:16 (UTC)加入。[回覆]

應該是「錶速」的問題,見:

http://zh.100ke.info/w/index.php?title=Special%3A%E6%90%9C%E7%B4%A2&search=%E8%A1%A8%E9%80%9F&fulltext=%E6%90%9C%E5%B0%8BQuest for Truth (留言) 2010年3月15日 (一) 19:38 (UTC)[回覆]

錯誤轉換:「數字表」轉換成「數字錶」[編輯]

請修復「數字表」轉換成「數字錶」;錯誤案例:亞美尼亞數字:亞美尼亞數字錶(意思為Table of Armenian Numerals);2000年問題:如果用四位數字錶示年份;美國總統列表:任數一欄中的數字錶示該位總統在歷任總統中的上任順序數;其他說明:另外目前數字表重定向到數表,可見亦可解作List of numbers。—Quest for Truth (留言) 2010年3月15日 (一) 17:28 (UTC)[回覆]

錯誤轉換:「党項」錯誤轉換成「黨項」[編輯]

請修復「党項」錯誤轉換成「黨項」;錯誤案例:李元昊;其他說明:党項是羌族的分支,並非「黨項」的簡化。—Quest for Truth (留言) 2010年3月16日 (二) 20:11 (UTC)[回覆]

錯誤轉換:[編輯]

請修復;錯誤案例:。—AsiaPacific (留言) 2010年3月17日 (三) 21:49 (UTC)[回覆]

錯誤轉換:「曆獄」誤轉為「歷獄」[編輯]

請修復「曆獄」誤轉為「歷獄」;錯誤案例:曆獄楊光先;其他說明:曆獄是與曆法有關的刑獄案件,所以應該是「曆」而不是「歷」。—Quest for Truth (留言) 2010年3月20日 (六) 13:29 (UTC)[回覆]

錯誤轉換:鍛鍊被錯誤的轉成了鍛鏈[編輯]

請修復鍛鍊被錯誤的轉成了鍛鏈;錯誤案例:兔子跳被視作鍛鏈腿部肌肉的好運動。(來源:Wikipedia:不要模稜兩可);其他說明:鍛鍊不是鍛鏈而是鍛煉。—Mindcat (留言) 2010年3月21日 (日) 13:32 (UTC)[回覆]

錯誤轉換:「空穴」被過度轉換為「電洞」[編輯]

參見Wikipedia:互助客棧/求助#.E4.B8.AD.E6.96.87.E6.A8.99.E9.A1.8C。繁體應當是「氣穴」--FrankLSF(86) 2010年3月29日 (一) 10:30 (UTC)[回覆]

已移除表中過度轉換內容,請考慮使用組轉換。--菲菇維基食用菌協會 2010年4月12日 (一) 17:40 (UTC)[回覆]

台灣飲食[編輯]

錯誤轉換:[編輯]

請修復;錯誤案例:。—59.61.216.49 (留言) 2010年3月30日 (二) 02:10 (UTC) 2008台灣飲史文選[回覆]