維基百科:外語譯音表/匈牙利語

維基百科,自由的百科全書
匈牙利語譯音表(人名)
輔音→
↓元音
b c
*cz
cs
*ts ch
d f g
*gh
gy ty
dzs
h k
ck
l ly
j y
m n ny p r s
sch
sz t
*th
v
w
x z
dz
zs ←輔音
元音↓
夫(弗) 什/施 斯(絲) 夫(弗) 克斯
á *aa aá 亞(婭) 馬(瑪) 納(娜) 尼亞 沙(莎) 薩(莎) 瓦(娃) 克薩 á *aa aá
a 尼奧 克紹 a
é ë *eé 代(戴) 雷(蕾) 謝/舍 克塞 é ë *eé
e 代(戴) 謝/舍 克塞 e
i í *y ÿ 利(莉) 尼(妮) 尼(妮) 里(麗) 西 克西 i í *y ÿ
o ó *oó 羅(蘿) 克索 o ó *oó
ö ő *eö ew 克瑟 ö ő *eö ew
u ú 克蘇 u ú
ü ű 尼(妮) 克敘 ü ű
án 克桑 án
en én ön őn ën 森/聖 克森 en én ön őn ën
an on ón 尼翁 克松 an on ón
un ún 尼溫 克松 un ún
in ín/ün űn 因/雲 林(琳) 林(琳) 克辛 in ín/ün űn
↑元音
輔音→
b c
*cz
cs
*ts ch
d f g
*gh
gy ty
dzs
h k
ck
l ly
j y
m n ny p r s
sch
sz t
*th
v
w
x z
dz
zs ↑元音
←輔音

說明:

  • 凡兩個或兩個以上元音在一起時,一般分開譯寫;
  • mbp前面時按n譯寫;
  • 德語名字除表中所列字母外,請參照德語譯音表
  • (娜)、(妮)、(瑪)、(蕾)、(蘿)、(琳)、(莎)和(絲)等用於女子名;(弗)和(戴)用於詞首。
  • 表中的匈牙利語字母,用*符號隔開的,表示其後的字母形式為現代匈牙利語正字法中不再使用的寫法,但姓名中可能保留舊寫法。

資料來源:

請注意該譯音表僅適用於大陸簡體環境下的人名翻譯,不適用於地名翻譯或台港澳新馬等地區的譯名。
大陸的地名譯名標準請查閱《世界地名譯名詞典》,台灣譯名請查閱國家教育研究院資料庫

匈牙利語譯音表(地名,臨時譯音表,總結地名翻譯工具書上的匈牙利語地名譯名用字規則所擬)
輔音→
↓元音
b c
*cz
cs
*ts ch
d f g
*gh
gy ty
dzs
h k
ck
l ly
j y
m n ny p r s sz
ssz
t
*th
v
w
x z
dz
zs ←輔音
元音↓
夫(弗) 斯(絲) 夫(弗) 克斯
á *aa aá 亞(婭) 馬(瑪) 納(娜) 尼亞 沙(莎) 薩(莎) 瓦(娃) 克薩 á *aa aá
a 尼奧 克紹 a
é ë *eé 雷(蕾) 克塞 é ë *eé
e 克塞 e
i í *y ÿ 利(莉) 尼(妮) 尼(妮) 里(麗) 西 克西 i í *y ÿ
o ó *oó 羅(蘿) 克索 o ó *oó
ö ő *eö ew 克瑟 ö ő *eö ew
u ú 克蘇 u ú
ü ű 尼(妮) 克敘 ü ű
án 克桑 án
en én ön őn ën 森/聖 克森 en én ön őn ën
an on ón 尼翁 克松 an on ón
un ún 尼溫 克松 un ún
in ín/ün űn 因/雲 林(琳) 林(琳) 克辛 in ín/ün űn
↑元音
輔音→
b c
*cz
cs
*ts ch
d f g
*gh
gy ty
dzs
h k
ck
l ly
j y
m n ny p r s
sch
sz t
*th
v
w
x z
dz
zs ↑元音
←輔音

說明:

  • 漢字譯名若產生望文生義現象時,應用該音節的同音異字譯寫。如「東」、「南」、「西」出現在地名開頭時,用「棟」、「楠」、「錫」譯寫。「海」出現在地名結尾時,用「亥」譯寫。
  • (婭)、(瑪)、(娜)、(莉)、(麗)、(琳)、(妮)、(珍)、(絲)、(莎)和(黛)等漢字用於以女性人名命名的地名。
  • (弗)用於譯名的詞首;(夫)用於譯名的詞中和詞尾。

該地名譯音表(含「說明」)並非任何地名翻譯工具書上附錄的或由官方機構推出的地名譯音表,僅供參考,不過該表為總結《世界地名翻譯大辭典》、《世界地名譯名詞典》等地名翻譯工具書上的匈牙利語地名譯名的用字規則所擬之地名譯音表,符合現代匈牙利語地名譯名,接近正式的地名譯音表(倘若今後有正式的譯音表推出)。此外,表下的「說明」為其他語言的地名譯音表均有的內容,故也放在此表下。
請注意該譯音表僅適用於大陸簡體環境下且暫時沒有被《世界地名譯名詞典》和新華社歷史資料庫收錄的地名翻譯,不適用於人名翻譯或台港澳新馬等地區的譯名。
大陸的人名譯名標準請查閱《世界人名翻譯大辭典》,台灣譯名請查閱國家教育研究院資料庫

參見[編輯]

地名[編輯]

《外語地名漢字譯寫導則 第21部分:匈牙利語》正在起草階段,敬請關注,待該導則發佈後請採用此導則。