阿美语语法

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

阿美语语法 (Amis-Pangcah Grammar)阿美语的一套基本语言规则。阿美语是一种黏着语,语序通常为动主宾(VSO)或为动宾主(VOS)。此篇阿美语语法中,主要使用秀姑峦阿美语作为参照,至于其他阿美语方言别,乃至于通行于各个部落里的次方言别,同样也会收入。

概述[编辑]

分类[编辑]

阿美语方言划分主要可分为五大类,分别是南势阿美语、秀姑峦阿美语、海岸阿美语、马兰阿美语、和恒春阿美语。 依据各方言区所在地当中的历史地理人文脉络,又可划分成不同次方言。例如秀姑峦群中即有马太鞍和太巴塱两大部落,虽然地理位置相当接近,不过因为过去长时间的隔阂,导致有些词汇使用方式不同等等。有关撒奇莱雅语,主流语言学界倾向认为其为一种阿美语方言,过去在撒奇莱雅族尚未正名之前,奇莱阿美语即为撒奇莱雅语。以下为阿美语的分类。

阿美语方言划分
语群 次语群 语言 方言群 方言 次方言
东台湾南岛语群 中部语群 撒奇莱雅语 ...
阿美语 北群 南势 ...
中群 秀姑峦 马太鞍 Fata'an
太巴塱 Tafalong
...
南群 海岸 ...
马兰 ...
恒春 ...

词类[编辑]

阿美语词类其实不复杂,只不过每个族语老师以及语法书作者有着不同见解,以至于众说纷纭,实在不利于初学者学习。以下为阿美语词类语法术语在不同语言学书籍中的比较。

词类 普遍分法 吴明义 Dr. Namoh Rata 曾思奇 Dr. Tseng 吴静兰 Dr. Wu 朱清义 Kolas Foting 高清玄 Norman
名词 普通 普通名词 普通名词 普通名词 普通名词
专有 专有名词 专有名词 专有名词 专有名词
代词 人称 人称代词 人称名词 人称代名词 人称代词
指示 名词 指示代名词 指示代名词 指示代名词 指示代词
形容词 指示代形容词 指示形容词 指示代形容词 指示形容词
方位 方位代词 方位代词 方位代名词 方位代词
不定 不定代词 不定代词 不定代名词
疑问 疑问代词 疑问代词 疑问词
助词 格位 格位助词 格位标记 格位标记 格位标记 格位标记 格位标记
接续 介系词

连接词

介系词

连接词

介系词

连接词

介系词

连接词

介系词

连接词

介系词

连接词

语气 叹词 叹词 叹词 叹词 叹词
动词 一般 mi- 型 ... ... ... ... ... ...
ma- 型 ... ... ... ... ... ...
-om- 型 ... ... ... ... ... ...
特殊 tala- 型 ... ... ... ... ... ...
hali- 型 ... ... ... ... ... ...
未完待续 ... ... ... ... ... ...
形容词 形容词* 形容词 形容词 形容词 形容词 形容词
副词 副词* 副词 副词 副词 副词 副词
数词 基数 基数 基数 基数 基数 基数 基数
序数 次序 序数 序数 序数 序数 序数 序数
时间 时间 ... ... ... 时间 ...
共计 共计 ... ... ... 共计 ...
群组 群组 ... ... ... 群组 ...
分配 分配 ... ... ... 分配 ...
词构 词根(词干) 词根 词根 词根 词根 词干 词根
词缀 前缀 前缀 前缀 前缀 前缀 前缀 前缀
后缀 后缀 后缀 后缀 后缀 后缀 后缀
中缀 中缀 中缀 中缀 中缀 中缀 中缀
环缀 环缀 环缀 环缀 环缀 环缀 环缀
重叠 Ca- Ca- 前缀 Ca- 重叠 Ca- 重叠 Ca- 重叠 Ca- 重叠 Ca- 重叠
-CA-? 重叠* ...? ...? ...? ...? ...?
未完待续 ... ... ... ... ... ...

基本句型与语序[编辑]

阿美语词序主要为动主宾(VSO)动宾主(VOS)两种。以下为常见之句型。(未完待续)

焦点系统[编辑]

阿美语焦点系统主要为主事焦点、受事焦点、工具焦点、以及处所焦点。(未完待续)

音韵与书写系统[编辑]

阿美语子音
双唇音 唇齿音 齿音 齿龈音 硬颚音 软颚音 会厌音 声门音
塞音 p ⟨p⟩ t ⟨t⟩ k k /ʡ/ (') /ʔ/ (^)
擦音 f~v ⟨f/v/b⟩ d~ð~ɬ ⟨d⟩ x x /h/ (h)
塞擦音
鼻音 m ⟨p⟩ n ⟨n⟩ ŋ ⟨ng
颤音 r ⟨r⟩
边闪音 l ⟨l⟩
近音 w ⟨w⟩ j ⟨y⟩
阿美语字母
字母 IPA
一般 字首 字尾
A, a /a/
B, b ...
C, c /t͡s/
D, d /ɬ/, /ð/, /d/
E, e /e/
F, f /f/
H, h /h/
I, i /i/
K, k /k/
L, l /ɺ/
M, m
N, n
Ng, ng
O, o
P, p
R, r
S, s
T, t
U, u
W, w
X, x
Y, y
'
^

构词法[编辑]

阿美语是一种黏着语,可借由以下几种方式派生不同新的词汇,分别为添加词缀合成词、以及叠词

词缀[编辑]

词根[编辑]

前缀[编辑]

中缀[编辑]

后缀[编辑]

环缀[编辑]

其他[编辑]

合成词[编辑]

叠词(重叠)[编辑]

助词[编辑]

格位助词(格位标记)[编辑]

阿美语主要有三种格位助词(格位标记),分别为述格助词、主格助词、属格助词、以及斜格助词。阿美语格位标记可根据其后面所接名词词组的属性,譬如普通名词、专有名词单数、或者专有名词复数,而分成三套。每一套格位助词皆包含述格(中性格)、主格、属格、以及斜格(受格)。

阿美语格位助词系统(格为标记)
名词词类 述格(中性格) 主格 属格 斜格(受格)
普通 o ko no to
专有 单数 ci ci ni ci ...-an
复数 ca ca na ca ...-an

接续助词[编辑]

1. i ...
2. ... a ...
3. ... ato ...
4. ... nika... ...

语气助词[编辑]

1. haw
2. saw
3. to
4. ho
5. sa 
6. ax 
7. ...

代词[编辑]

人称代词(Personal Pronoun)[编辑]

阿美语人称代词系统
人称 主格 属格 斜格
单数 第一人称 kako no mako (ako/ko) i {k/t}akowan(an)
第二人称 kiso no miso (iso/so) i {k/t}isowan(an)
第三人称 cira nira i ciraan
复数 第一人称 包含式 kita no mita (ita/ta) i {k/t}itaan
排除式 kami no niyam (niyam) i {k/t}amiyan
第二人称 kamo no namo (namo) i {k/t}amowan(an)
第三人称 caira naira i cairaan

指示代词(Demonstrative Pronoun)[编辑]

阿美语指示代词系统(Demonstrative Pronoun)
格位 近距 中距 远距
可见 不可见
正读 简读 正读 简读 正读 简读 正读 简读
述格 onini oni oraan ora orawan oraw oyaan oyan
inian ini iraan ira irawan iraw iyaan iyan
主格 konini koni koraan kora korawan koraw koyaan koyan
kinian kini kiraan kira kirawan kiraw kiyaan kiyan
属格 nonini noni noraan nora norawan noraw noyaan noyan
ninian nini niraan nira nirawan niraw niyaan niyan
斜格 tonini toni toraan tora torawan toraw toyaan toyan
tinian tini tiraan tira tirawan tiraw tiyaan tiyan

指示形容词(Demonstrative Possessive Pronoun)[编辑]

阿美语指示形容词系统(Demonstrative Possessive Pronouns)
格位 近距 中距 远距
可见 不可见
正读 简读 正读 简读 正读 简读 正读 简读
述格 onini a ona oraan a ora orawan a? orawa? oyaan a oya
inian a ina iraan a ira irawan a? irawa? iyaan a iya
主格 konini a kona koraan a kora korawan a? korawa? koyaan a koya
kinian a kina kiraan a kira kirawan a? kirawa? kiyaan a kiya
属格 nonini a nona noraan a nora norawan a? norawa? noyaan a noya
ninian a nina niraan a nira nirawan a? nirawa? niyaan a niya
斜格 tonini a tona toraan a tora torawan a? torawa? toyaan a toya
tinian a tina tiraan a tira tirawan a? tirawa? tiyaan a tiya

名词[编辑]

概述[编辑]

动词[编辑]

概述[编辑]

形容词[编辑]

概述[编辑]

副词[编辑]

概述[编辑]

数词[编辑]

概述[编辑]

数词 撒奇莱雅 Sakizaya 南势阿美 'Amisay 秀姑峦阿美 Siwkolan 海岸阿美 Pasawalian 马兰阿美 Farangaw 恒春阿美 Palidaw
0 ta'lel ...? molo^/ to'ol ...? ...? ...?
1 cacay (tinacay) cacay cecay cecay cecay cecay
2 tusa (tinusa) tusa tosa^ tosa tosa tosa
3 tulu (tinulu) tulu tolo^ tolo tolo tolo
4 sepat (lulu) sepat sepat sepat sepat sepat
5 lima (awmay) lima lima^ lima lima lima
6 enem (tekelay) enem enem enem enem enem
7 pitu (nimuyaw) pitu pito^ pito pito pito
8 walu (angiw) walu falo^ falo falo falo
9 siwa (putut) siwa siwa^ siwa siwa siwa
10 cacay a bataan (bataan) muketep polo'/ mo'etep polo'/ mo'etep mo^tep (polo') moetep (polo')
11 sabaw cacay savaw tu cacay safaw cecay safaw cecay mo^tep ira ko cecay moetep ira ko cecay
12 sabaw tusa savaw tu tusa safaw tosa^ safaw tosa mo^tep ira ko tosa moetep ira ko tosa
13 sabaw tulu savaw tu tulu safaw tolo^ safaw tolo mo^tep ira ko tolo moetep ira ko tolo
14 sabaw sepat savaw tu sepat safaw sepat safaw sepat mo^tep ira ko sepat moetep ira ko sepat
15 sabaw lima savaw tu lima safaw lima^ safaw lima mo^tep ira ko lima moetep ira ko lima
16 sabaw enem savaw tu enem safaw enem safaw enem mo^tep ira ko enem moetep ira ko enem
17 sabaw pitu savaw tu pitu safaw pito^ safaw pito mo^tep ira ko pito moetep ira ko pito
18 sabaw walu savaw tu walu safaw falo^ safaw falo mo^tep ira ko falo moetep ira ko falo
19 sabaw siwa savaw tu siwa safaw siwa^ safaw siwa mo^tep ira ko siwa moetep ira ko siwa
20 tusa a bataan tusa a pulu' tosa^ polo' tosa polo' tosa polo' tosa polo'
30 tulu a bataan tulu a pulu' tolo^ polo' tolo polo' tolo polo' tolo polo'
40 sepat a bataan sepat a pulu' sepat polo' sepat polo' sepat polo' sepat polo'
50 lima a bataan lima a pulu' lima^ polo' lima polo' lima polo' lima polo'
60 enem a bataan enem a pulu' enem polo' enem polo' enem polo' enem polo'
70 pitu a bataan pitu a pulu' pito^ polo' pito polo' pito polo' pito polo'
80 walu a bataan walu a pulu' falo^ polo' falo polo' falo polo' falo polo'
90 siwa a bataan siwa a pulu' siwa^ polo' siwa polo' siwa polo' siwa polo'
100 cacay a lasubu cacay a patekenan (patekenan)? cecay li'an (eli') cecay so'ot (smo'ot) cecay so'ot (smo'ot) cecay so'ot (so'ot)
200 tusa a lasubu tusa a patekenan? tosa^ li'an tosa so'ot tosa so'ot tosa so'ot
300 tulu a lasubu tulu a patekenan? tolo^ li'an tolo so'ot tolo so'ot tolo so'ot
400 sepat a lasubu sepat a patekenan? sepat li'an sepat so'ot sepat so'ot sepat so'ot
500 lima a lasubu lima a patekenan? lima^ li'an lima so'ot lima so'ot lima so'ot
600 enem a lasubu enem a patekenan? enem li'an enem so'ot enem so'ot enem so'ot
700 pitu a lasubu pitu a patekenan? pito^ li'an pito so'ot pito so'ot pito so'ot
800 walu a lasubu walu a patekenan? falo^ li'an falo so'ot falo so'ot falo so'ot
900 siwa a lasubu siwa a patekenan? siwa^ li'an siwa so'ot siwa so'ot siwa so'ot
1,000 cacay a malebut cacay a malevut cecay patek (patekenan) cecay patek cecay lefot (molefot) cecay ca'ot (ca'ot)
10,000 cacay a mang ...? cecay 'ofad ('ofadan) ...? ...? ...?
100,000 cacay a bataan a mang ...? cecay polo' 'ofad ...? ...? ...?
1,000,000 cacay a lasubu a mang ...? cecay li'an 'ofad ...? ...? ...?
10,000,000 cacay a malevut a mang ...? cecay patek 'ofad ...? ...? ...?
100,000,000 cacay a yi' ...? cecay 'ok'ok/(ca'or) ...? ...? ...?

常用对话句型[编辑]

  • Maolah kako mimali. (我喜欢运动)
  • Takaraw ko pita’kod. (我跳得很高)
  • Kalamkam ko kacomikay. (我跑得很快)
  • Ira ko tata’angay a mata ako. (我有一双大眼睛)
  • mamangay a ngoyos’ (一小口)
  • takaya’ay a fokes (长发)
  • Sowal san ko kahacecay a tamdaw makapahay kako. (每个人都告诉我,我是美丽的)
  • Mafana’ay miasik, misawsaw to kaysing, milidong to fodoy. (我可以扫地,洗碗和衣服)
  • Maolah midemak kako to tayal no loma’. (我喜欢做家务)
  • Nawhani maolah kako to loma’ no mako. (因为我爱我的家)
O sowal no Pangcah koni. 
述{O} 語言 屬{no} 邦查 主{koni}這是
這是邦查的語言 -> 這是阿美語

基本句型及词序[编辑]

阿美语基本上可以分为九种句型,诸如一般语序、特殊语序、判断句、描写句、存在句、趋向句、主动句、被动句、处置句、命令式、愿望式及禁止式。以下是阿美语句型的一些示例:

一般语序(一)[编辑]

谓语-主语

谓语 主语
<动词形容词等+ "ci (主格标记)+名词">
例句
  • Mimaomahay ci wama.(父亲在工作)
mimaomahay:在(耕地上)工作、wama/ama/mama:父亲、ci:主格助词(单数人称专有名词格位标记用)。
  • Misaholoay ci ina.(母亲在做饭)
misaholoay:煮饭、holo/hemay(hmay):米饭、ina/wina:母亲。

一般语序(二)[编辑]

谓语-主语-宾语(VSO)

谓语 主语 宾语
<动词形容词等+ "ko (主格标记)+名词"+ "to (受格标记)+名词">
例句
  • Mifaca' ko kaying to riko'.(姑娘在洗衣服)
  • Mifaca' koya kaying to riko'.(姑娘在洗衣服)
mifaca':在洗(衣服)、kaying:小姐、riko'/fudoy:衣服。

一般语序(三)[编辑]

表语-主语-宾语(VSO)

表语 主语 宾语
<动词形容词等+ "ko (主格标记)+名词/代名词组"+ "i (介系词标记)+受格">
  • Mararid ko olah ningra i takowan.(她我的爱永远不变)
ma-rarid:"永远(不变)"作为"表语"、ko:主格位标记、ningra:"她的"(第3人称所有格)修饰olah(爱)、i:"对"为"介系词"联系(ko olah ningra)与(takowan)、takowan:"我"(第1人称受格<斜格>)。

注释[编辑]

参考文献[编辑]

  • 沈家煊,"名词和动词"(Of Noun and Verb),北京商务印书馆,2016年6月. ISBN 978-7-100-11363-2
  • 黄贵潮,"阿美族口传文学集",原住民委员会,2015. ISBN 978-986-04-4255-7
  • Namoh Rata(吴明义),"O pidafo'an to Sowal Misanopangcah(阿美族语词典)",南天书局,台北,2013年12月. ISBN 978-957-43-1030-2
  • Ci Tasang(林登仙),"台湾Amis语语料的解读与分析",中央民族大学出版社,北京,2012年6月. ISBN 978-7-5660-0201-3
  • Sing 'Olam(星·欧拉姆),曾思奇,"O Sakafana' to Rayray to Sowal no 'Amis(阿美族语实用语法)",台北/使徒出版有限公司,2007年4月. ISBN 978-986-82986-0-6
  • 曾思奇/杨梅,"台湾阿美语基础教程",中央民族大学出版社,北京,2006年10月。 ISBN 7-81108-294-2
  • 吴静兰,"阿美语参考语法(Amis<Pangcah> Grammar)",台北,远流出版公司,台北,2005年1月1日。 ISBN 957-32-3897-7
  • 魏廷冀,"阿美语疑问词研究"[1]页面存档备份,存于互联网档案馆),Language and Linguistics,10.2:315-374,2009.
  • Tiway Saion(帝瓦伊·撒耘),"O Lailay no toas ni Pangcah ato Sakizaya Cikasoan(阿美语族群谚语/第一册)",台北/德英国际有限公司出版,2005年9月. ISBN 986-81472-0-4
  • 帅德乐,"南岛语的“焦点屈折”是词汇衍生:名物化的证据(Austronesian ‘Focus’ as Derivation: Evidence from Nominalization)",中央研究院语言学研究所,(3:1附册期),pp.427-479,2002-01.
  • 黄贵潮原著/黄宜卫编译,"宜湾阿美族三个仪式活动的记录",中研院民族学研究所,Dec.2002. ISBN
  • 曾思奇, 蔡中涵,1997,"阿美族母语会话句型",台北/台湾原住民基金会.ISBN 957-98515-1-4
  • 曾思奇, 蔡中涵,1997,"阿美族母语语法结构分析",台北/台湾原住民基金会.ISBN 957-98515-0-6
  • Edmondson, Jerold; John Esling. "The valves of the throat and their functioning in tone, vocal register, and stress: laryngoscopic case studies" (PDF). [2008-11-13]. (原始内容 (PDF)存档于2012-07-17). 
  • Gils, Rémy, 2010."Parlons amis: Une langue aborigène de Taïwan", Paris, L'Harmattan. ISBN 2296114652
  • Maddieson, Ian; Richard Wright. "The vowels and consonants of Amis—a preliminary phonetic report". Fieldwork Studies of Targeted Languages III (UCLA Working Papers in Phonetics). October 1995, 91: 45–65. 

参见[编辑]

外部链接[编辑]