Talk:悍馬 (軍用汽車)

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

关于条目名[编辑]

这里是中文维基百科,我们要考虑到在中文世界中条目名的常用性,而不是照译英文维基百科的条目名。我们可以先比较一下“高機動性多用途輪式車輛”和“军用悍马”两个词的常用性。在google中,"高機動性多用途輪式車輛"只有644项搜索结果,而"军用悍马"高达120,000项搜索结果,显然不是一个数量级别的(请注意,这还是用“军用悍马”的搜索结果来做比较,而单单用“悍马”来指称军用悍马的搜索结果就更多)。因此,根据Wikipedia:命名常规方针的“常用名称”命名原则,用“悍马 (军用车辆)”来命名该条目是合适的,相反用“高機動性多用途輪式車輛”来命名该条目是不符合命名常规方针的。—长夜无风(风过耳) 2009年6月16日 (二) 19:16 (UTC)[回复]

过分死就在Wikipedia:命名常规糊涂糊涂。你说为了“常用性”,你却只知其一不知其二。使用全称或者正是称呼是任何一个条目基本原则之一,有些时候连“使用中文名称”也要为更为正式和官方的名称让路,譬如说松下电器,在产生严重歧义的时候也要改成Panasonic这个全球统一名称。我给你打个比方,如果现在还存在苏联(苏维埃社会主义共和国联盟)这个国家,今天苏联内部突然独立了一个小国,就叫做苏联。中文内的媒体都叫做“大苏联”“小苏联”,按照你的分法为了保持“常用性原则”,那就要分成苏联 (大)苏联 (小),因为没有人用苏维埃社会主义共和国联盟这个名称。—Zhjul (留言) 2009年6月16日 (二) 23:32 (UTC)[回复]
你假设的那个苏联案例要看情况,如果“苏维埃社会主义共和国联盟”这个全称是非常常用的话,那么就可以使用“苏维埃社会主义共和国联盟”这个全称的译名来做“大苏联”的条目名,以和“小苏联”作区分。但如果“苏维埃社会主义共和国联盟”这个全称很不常用的话,那么就不应该使用“苏维埃社会主义共和国联盟”来做“大苏联”的条目名,因为和命名常规里的常用名称原则不相符。以上“高機動性多用途輪式車輛”的名称正是这种情况。—长夜无风(风过耳) 2009年6月17日 (三) 09:04 (UTC)[回复]
可愛如斯,夫復何言。Zhjul (留言) 2009年6月19日 (五) 15:33 (UTC)[回复]