跳至內容

用戶討論:Mentao1983

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
您好,Mentao1983!歡迎加入維基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裏。除了歡迎辭外,也請您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版權問題解答
貢獻內容必須是您所著或獲得授權
同意在GFDL條款下發佈
手冊
手冊
問號
問號
有問題?請到互助客棧詢問,或在我的對話頁提出。別忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「~~~~」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

我是歡迎您的維基百科人:Advisory (留言) 2009年1月4日 (日) 10:38 (UTC)[回覆]

存儲器山[編輯]

其實最好的辦法 你不是有原著作者及書名等資料麼?拿着原始英文資料上英文維基進行搜索,找出對應的英文版條目 然後進行全文翻譯,這樣一點問題都沒有(也沒人敢異議了) 現文字還是不行 排版+文字維基化,格式等可參考任何一條英文版特色條目去做—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月6日 (二) 05:46 (UTC)[回覆]

查了下英文版 應該就是這位吧en:Randal Bryant 很好的翻譯切入點嘛,把一系列相關的東西全部弄起來,然後就ok了—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月6日 (二) 05:52 (UTC)[回覆]
還是不行 英文PDF是侵權的(除非是官方發放的PDF) 明顯違反了WP:EL了—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月8日 (四) 15:23 (UTC)[回覆]
始終還是那個問題,現在從卡內基方面的資料,當然能夠足夠證明重要性了,但問題是 上面給出的英文版連結中(你可以看一下英文版條目) 並沒有提及這本著作,作為生者傳記來說,的確很奇怪。因為有著作就肯定有對應研究領域的條目,此項內容是科學,維基是很重視的。找到英文版對應條目的話,可以拿來和中文版對照,某些不足之處也可以修補。跨語言連結也可以建立起來,很多問題都可以輕鬆解決—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月9日 (五) 05:19 (UTC)[回覆]

回去仔細看了下 現在問題不大了,注意幾點 1.參考資料中的內容,格式還要細微修改 現在不是維基標準格式,2.首段內容同上,需要小部分維基化,3.參考連結的話 不如改叫註釋好了,因為已經加了很多個人評論內容。

啊 還有 給人留言答覆的話 不是每次重啟一行的 而是用:做段首縮進,直接在下面留言 就像我這樣的留言格式就ok。—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月9日 (五) 05:30 (UTC)[回覆]

不明白什麼意思 頂上不有編輯本頁的按鈕麼?—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月9日 (五) 10:32 (UTC)[回覆]

請在參數設置-小工具-編輯工具 中,勾選增加編輯首段,就可以看到。—Wcam (留言) 2009年1月9日 (五) 10:39 (UTC)[回覆]

您好,能看得出您想要保留這個條目的心情之迫切,也能看出您這些天來修改條目的努力。您可以給投(×)刪除票的維基人留言,讓他們回來review你的條目,看看是否能改投(○)保留。另外,維基百科注重達成共識,投票結果僅僅是作為管理員的參考,並且頁面當初被提報存廢討論的理由,如果經過充分修改,導致當初提出刪除理由不復存在,管理員會將之保留。希望您能繼續為維基百科做貢獻。—Wcam (留言) 2009年1月9日 (五) 04:31 (UTC)[回覆]

跨語言連結[編輯]

您好,您可以使用跨語言連結鏈至英文維基百科,如:輸入:[[:en:Esperanto|Esperanto]],得到Esperanto。—Wcam (留言) 2009年1月8日 (四) 02:58 (UTC)[回覆]

目前該頁面仍有若干重要、篇幅不長但語文版本數目過少(少於十個)的候選淨支持數不多(不到三個),如en:Collective animal behavioren:Google (verb)en:Doctor-patient relationshipen:AIDS orphan,希望你能參與TOTW候選投票,畢竟先前已經有一些這類的候選落選(如en:HTML e-mailen:Science educationen:Social controlen:Fear of youthen:Fear of crimeen:Egmont Prinz zur Lippe-Weisenfelden:British baseball等),我並不希望類似案例重演。--RekishiEJ (留言) 2010年1月15日 (五) 10:34 (UTC)[回覆]