跳转到内容

讨论:润娥

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

移除内容备份[编辑]

  • 官方正名:润娥
  • 星座 : 双子座
  • 身高 : 168cm
  • 体重 : 44kg
  • 家庭成员:爸爸,妈妈,姐姐
  • 血型 : B型
  • 练习生时间:五年 零两 个月
  • 喜欢的食物:水果,蛋糕,韩食类

Wikipedia不是fansite--色皇 (留言) 2011年1月16日 (日) 20:41 (UTC)[回复]

拟更名为林润娥[编辑]

润娥→林润娥:今少女时代九名成员条目之命名格式不一,分别以本名跟艺名当作人物条目名,今欲统一九名成员的条目命名格式皆改为本名命名为条目名,故提出此议,如有持异议者请发言,谢谢。--Znppo留言2012年9月15日 (六) 12:52 (UTC)[回复]

完成。--Jimmy Xu  ·  · 2012年9月25日 (二) 11:15 (UTC)[回复]

条目[编辑]

“姣好脸蛋、身材”这种粉丝用语勿再不断移入条目中了。这不是百科的撰写方式。并不是每个人都认为其脸蛋姣好,请把重点放在人物演艺表现和成就等,这才是事实。注脚不要放网络上搜寻到的粉丝个人blog,具知名度的媒体和评论才适合引用。参考一下编辑手册和其他优良条目的编法。不明白为何独立出“简历”一段,其下又有相似的摘要经历,包括前言,摘要已经有三段。叠床架屋。小花留言2014年4月22日 (二) 10:55 (UTC)[回复]

有关YoonA之汉字本名[编辑]

过去YoonA的汉字本名皆有不同译法,常见有“林润娥”和“林允儿”。“润娥”为爱贝克思 (台湾)官方公布的中文艺名,“允儿”则为中国粉丝所统称之非官方艺名。因最近发现有ip地址用户修改YoonA之汉字本名为“林润妸”,故提出讨论。皆因有用户提出“林润妸”为正确的汉字本名,我去查证了有关来源是否属实。于2014年9月30日在GIRLS' GENERATION 1st FANS PARTY "Mr.Mr."(深圳)上的写挥春环节中,YoonA于挥春的正中央写上了所属组合名称之汉字,右下边则写上了签名,但签名上写了“林润妸”的字样(参考来源:[1][2])。由于“林润妸”为YoonA于挥春上挥下的汉字,那么“林润妸”应为正确的汉字本名。--Sandylee215留言2014年12月23日 (二) 17:02 (UTC)[回复]

固定出演部分[编辑]

综艺固定出演部分是否要加入少女时代团体综艺的节目

是次编辑之备忘[编辑]

根据官方名字显示,“妸”才是本字,按照命名常规,将名字改为“润妸”。其次,华语地区经常被称为“允儿”,无论在大陆、香港还是台湾亦然,因此原来的NoteTA并非正确的处理方式。

因此,本人将原来的NoteTA去除,并加上描述“在华语地区常被称为允儿”一句来阐述,相信已足够清楚表达,亦相信是最佳的处理方式。注: 我在香港亦从未听过“润娥/润妸”作为称呼,绝大部分传媒都是使用允儿。但由于忠于本名是最公道的处理方式,因此这样的修改应为最合理。--JK~揾我 2017年1月19日 (四) 07:31 (UTC)[回复]

User:JAK,当初我曾坚持采用本名作为条目名称,但辩不过AT(参见我的讨论页)。暂时只能使用其艺名,亦即“润娥”。--owennson聊天室奖座柜2017年1月20日 (五) 16:12 (UTC)[回复]

关于个人荣誉的收录标准[编辑]

投票及奖项的纳入是否应该考量到其指标性、公平性及大众性,没经过拣选而全部写进条目,只令其看起来杂乱并过于粉丝向了。--AegonINVICTUS留言2018年11月8日 (四) 11:45 (UTC)[回复]

建议改名:“润娥”→“允儿”[编辑]

润娥” → “允儿”:华语地区多以“允儿”称之,根据WP:命名常规使用“允儿”作为标题更合适。--风云北洋Talk 欢迎参与第十七次动员令 2019年8月25日 (日) 04:07 (UTC)[回复]

在个人微博正名中文名称为“润娥”,“允儿”为中国大陆非官方常用译名。且艺人中文艺名部分在先前已讨论过使用“润娥”作为条目名称最为适当。https://www.weibo.com/linyuner90 --Naverad留言2019年8月27日 (二) 14:41 (UTC)[回复]

润娥本人微博首篇文章,亲口说润娥是官方艺名,允儿是中国粉丝在叫,所以才会以允儿开微博 Flovesj留言2022年5月9日 (一) 07:35 (UTC)[回复]

综艺节目飞行嘉宾内容移至讨论页[编辑]

社群共识不应在列表条目以外增添非班底(嘉宾出演)综艺节目,参阅U:LXFRNT/AAM/E#VAR。--CaryCheng留言2022年7月23日 (六) 04:15 (UTC)[回复]