讨论:扬·彼得生·库恩

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面品质评定标准被评为乙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评乙级未知重要度
这个条目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
荷兰专题 (获评乙级未知重要度
本条目属于荷兰专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科荷兰有关内容的项目。如果您有意参与,请浏览专题主页或参与相关讨论
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
欧洲历史专题 (获评乙级未知重要度
本条目页属于欧洲历史专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科欧洲历史类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

新条目推荐[编辑]

处理时在候选页的最后结果

荷兰联合东印度公司里的哪一任总督大航海时代荷兰在东南亚最恶名昭彰的人物? (自荐、大幅扩充、翻译自enwiki)Inyacher(留言) 2009年6月14日(日)18:22 (UTC)

处理人:—Advisory 2009年6月17日 (三) 10:21 (UTC)[回复]

名字翻译得不很好[编辑]

Jan Coen 按荷兰文的念法是“杨 库恩” 你翻译的“简 科恩”是按英文念的,这样既对原文不太尊重,又容易让外人误解华语圈的学者似乎只会念英文,而且喜欢用英文去念其他文。

另外首段的“之后荷兰38年的占领台湾”一句不通。什么叫“之后荷兰38年”?是“38年之后荷兰占领台湾”的意思吗? —rogerius (留言) 2009年6月17日 (三) 11:11 (UTC)[回复]

简 科恩的名字是当初创此新名目的人所定,本人无另行更改,Jan的翻译我同意如你所说,“简”与“杨”的翻译问题可议,不过本人觉得是各人认知问题。科恩与库恩,基本上,大部分可找到的中文书本资料上,皆将其人翻成“科恩”,故本人建议延用“科恩”惟可。

而首段我写的是"之后荷兰38年的台湾占领",非你所写“之后荷兰38年的占领台湾”。其实此算是语句的省略,“才有之后荷兰38年的台湾占领(历史)。”当通顺才对,你可再多念几次。—User:Inyacher (留言) 2009年6月17日 (三) 22:45 (UTC)[回复]

建议更名:“揚·彼得斯佐恩·庫恩”→“揚·彼得生·庫恩”[编辑]

揚·彼得斯佐恩·庫恩” → “揚·彼得生·庫恩”:荷兰人名 "-szoon" (荷兰语发音:[-so:n]; [-ʃu:n]), 与现条目名 "-斯佐恩" 音质差异极远, 多数文献只译其姓, 然查有文献译其父名 Pieterszoon 为 "彼得生"; 建议可保留重新导向--210.63.204.61留言2023年8月3日 (四) 11:17 (UTC)[回复]

文献17页,注4 译为 "彼得生" (现条目 "参1")
210.63.204.61留言2023年8月3日 (四) 11:18 (UTC)[回复]