討論:溫菲爾德·斯科特·漢考克

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
典範條目溫菲爾德·斯科特·漢考克是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面
新條目推薦 條目里程碑
日期事項結果
2014年11月21日優良條目評選入選
2014年12月13日典範條目評選入選
2021年9月29日典範條目重審維持
新條目推薦 本條目曾於2014年11月20日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
    當前狀態:典範條目
              本條目頁依照頁面品質評定標準被評為典範級
    本條目頁屬於下列維基專題範疇:
    傳記專題 (獲評典範級未知重要度
    這個條目屬於傳記專題的一部分,用於整理和撰寫維基百科中的人物條目。歡迎任何感興趣的參與者加入這個專題參與討論
     典範級典範  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為典範級
     未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
    美國軍事專題 (獲評典範級中重要度
    本條目頁屬於美國軍事專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科美國軍事領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
     典範級典範  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為典範級
       根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度
    政治專題 (獲評典範級低重要度
    本條目頁屬於政治專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科政治類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
     典範級典範  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為典範級
       根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

    新條目推薦討論

    在候選頁的投票結果

    優良條目評選[編輯]

    溫菲爾德·斯科特·漢考克編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:軍事和政治人物 - 軍事人物,提名人:7留言2014年11月14日 (五) 16:42 (UTC)[回覆]

    投票期:2014年11月14日 (五) 16:42 (UTC) 至 2014年11月21日 (五) 16:42 (UTC)
    :6支持,0反對,入選。--14.209.171.44留言2014年11月22日 (六) 02:06 (UTC)[回覆]

    條目的改善意見與疑問[編輯]

    在此提出條目的改善意見與疑問(先聲明我沒有參考英文版):

    • 「這些因素共同作用」以及前後,需要修飾。
    • 信息框裏「高超的漢考克」大概是某編者修飾的吧?建議全文一貫性。
    • 「他的師掩護約瑟夫·胡克少將撤退」的「掩護」是不是「護送」的意思?
    • 「一個月後,他在弗雷德里克斯堡之役帶領自己的師進攻瑪莉高地,這場攻勢以慘敗告終,漢考克的腹部受傷。」需要修飾。
    • 我想請問一下,人名和地名如果紅鏈就需要註明外語,那麼如果是包含人名或地名的其它事物呢?例如條目中的「沃什伯恩-蘭福德-多恩遠征」、「溫菲爾德·斯科特·漢考克小學」。
    • 選舉人票的差距」不明白是什麼,建議可以更清晰地在條目中呈現。
    • 漢語沒有以某人的職位為簡稱的習慣,所以我把條目中的「將軍」簡稱換掉了。理據是:英語的文章有把例如「Hong Kong」為了通順而在後續提及中簡稱「the city」、「the Chinese-controlled city」、「the special administrative region」,但是漢語的習慣卻是繼續稱「香港」。
    • 《殺戮的天使們》是什麼?聽說作品如果名字是翻譯的,也應該註明外語。「在其它條目可以找到譯名原文」則就不是可以成立的理由了。

    就這樣。--HYH.124留言2014年12月4日 (四) 17:16 (UTC)[回覆]

    • 再加上一句,晚年章節第二段:「大西洋戰爭部司令員溫菲爾德·斯科特·漢考克少將」仿佛在說別人,我是認為換成「漢考克」就夠了,讀者也比較容易理解。--HYH.124留言2014年12月4日 (四) 17:22 (UTC)[回覆]

    謝謝意見,以下是回覆:

    1. .
    2. .
    3. 漢語在描寫實戰時,一些人員「掩護」另一部分人撤退這是很常見的說法,如果是「護送」,通常不是實戰中,並且被護送的人一般也不是軍事人員;
    4. 我個人傾向於在這些事物的名字是我自己翻譯的時候才標一下;
    5. 選舉人票是個專用名稱,見選舉人票,不過加了內鏈,謝謝意見;
    6. 其實我印象里多少有一點這樣的,比如說什麼「市長此行XYZ123abc」,這樣寫的目的是為了避免同一個詞(名字)重複很多很多遍;
    7. 從來沒想過請讀者去別的條目找……這也是為什麼我沒有再用綠鏈。和上面寫的第4點一樣,因為這個譯名是找到的。不過考慮到這個書實在太冷我還是加上了,謝謝意見。
    8. 其實這是我的一個自認為比較合乎漢語習慣的修飾。漢語正式文章中提及某人去世時,經常會以更為莊重、嚴肅的語言來描述,同時漢人從文化上以官為大,往往習慣在人名(全名)之前加上他最顯赫的官職,比如說《新聞聯播》就老是沉着個臉,說什麼「偉大的無產階級革命家、政治活動家、堅定的馬克思主義者,全國人大常委會XXX,XXXXXXX,XXXXXX,XXX同志,於YYYY年MM月DD日因XX醫治無效,在XXXX不幸逝世,享年NN歲」,所以我在寫這些人物傳記時,寫到他們去世都會用這樣的話來寫,如「大西洋戰爭部司令員溫菲爾德·斯科特·漢考克少將在加弗納斯島因糖尿病和癰的雙重折磨與世長辭,享年61歲」、「1994年4月22日晚上21點08分,第37任美國總統理查德·米爾豪斯·尼克遜與世長辭」、「1899年11月21日,美國副總統加勒特·奧古斯都·霍巴特與世長辭,享年55歲」、「1997年9月17日,經過「漫長且原因不明疾病」折磨的理查德·伯納德·「雷德」·斯克爾頓在加利福尼亞州蘭喬米拉艾森豪威爾醫療中心去世,終年84歲」。--7留言2014年12月5日 (五) 01:16 (UTC)[回覆]
      (:)回應:我想問的是:為什麼你突然決定不在人名里加字母?--HYH.124留言2014年12月5日 (五) 06:18 (UTC)[回覆]
    沒見DYK的反對票麼……--7留言2014年12月5日 (五) 06:32 (UTC)[回覆]
    有啊。首先,有字母用作條目名的連結,您也是照用(這些條目大都甚至是您建的)。再來,您之前也堅持這沒問題。其次,條目里也沒有一致顯示「無字母」的姓名。最後,您也沒有完全聽從。--HYH.124(對話頁 | 用戶貢獻2014年12月5日 (五) 07:05 (UTC)[回覆]
    我是覺得沒有問題,所以條目名稱那裏,我會堅持尊重這個簡寫的字母是常用名的一部分,而不在乎什麼漢字中夾了個英文字母,因為這畢竟是這個人的名字。但在正文中,我覺得這些講述實際上是可以不提及這些字母的(除非有可能會有歧義)。有時候還會出現特殊的情況,就是正文中也用了字母(我是指近兩個月來還這樣的),那就是因為我經過查證,認為這個字母是常用名的一部分。--7留言2014年12月5日 (五) 07:21 (UTC)[回覆]

    靠搜索的話很難找到這個條目[編輯]

    剛找了漢考克,也想看所有搜索結果,卻找不到這個條目,建議〈漢考克〉成立消歧義頁面,再建立漢考克姓氏條目,方便導航。--HYH.124留言2015年3月3日 (二) 09:47 (UTC)[回覆]

    外部連結已修改[編輯]

    各位維基人:

    我剛剛修改了溫菲爾德·斯科特·漢考克中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

    有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

    祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月8日 (四) 07:06 (UTC)[回覆]

    典範條目重審[編輯]

    溫菲爾德·斯科特·漢考克編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:,提名人:7留言2021年9月15日 (三) 11:02 (UTC)[回覆]
    投票期:2021年9月15日 (三) 11:02 (UTC) 至 2021年9月29日 (三) 11:02 (UTC)
    下次可提名時間:2021年10月29日 (五) 11:03 (UTC)起