討論:澳大利亞維多利亞十字勳章

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
已撤銷的典範條目澳大利亞維多利亞十字勳章曾屬典範條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的連結中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選
新條目推薦 條目里程碑
日期事項結果
2014年9月15日優良條目評選入選
2014年9月30日典範條目評選落選
2014年11月13日典範條目評選入選
2017年2月6日典範條目重審撤銷
新條目推薦 本條目曾於2014年9月12日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
    當前狀態:已撤銷的典範條目
              本條目頁依照頁面品質評定標準被評為乙級
    本條目頁屬於下列維基專題範疇:
    軍事專題 (獲評乙級未知重要度
    本條目頁屬於軍事專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科軍事類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
     乙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為乙級
     未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

    新條目推薦討論

    在候選頁的投票結果
    File:Victoria Cross Medal Ribbon & Bar.jpg

    優良條目評選[編輯]

    澳大利亞維多利亞十字勳章編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:戰爭與軍事 - 勳章,提名人:7留言2014年9月8日 (一) 16:28 (UTC)[回覆]

    投票期:2014年9月8日 (一) 16:28 (UTC) 至 2014年9月15日 (一) 16:28 (UTC)
    :8支持,0反對,入選。-日月星辰【留言簿】 2014年9月15日 (一) 18:31 (UTC)[回覆]

    特色條目重審[編輯]

    澳大利亞維多利亞十字勳章編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:,提名人: Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡~ 2017年1月23日 (一) 16:46 (UTC)[回覆]
    投票期:2017年1月23日 (一) 16:46 (UTC) 至 2017年2月6日 (一) 16:46 (UTC)
    • 不符合典範條目標準:提名人票。
    1. 徹底忠於職守的人 忠於職守並不能與徹底搭配 而且,原句爲「 display extreme devotion to duty 」這個意譯既無文采也不達意。
    2. It is listed equal first with the British Victoria Cross on the Australian Order of Wear with precedence 第一段就漏譯,編者態度存疑。
    3. Australian Honours Order of Wearing和澳洲授勳制度不是一個意思吧?
    1. 在唐納森以前 以前應爲之前
    2. 於這些古代中國的大炮來源仍然成謎 來源? 英文版本中並無此句,編者也未加入新的來源
    3. 單獨的英聯邦獎勵 Separate Commonwealth awards 結合語境讓人啼笑皆非
    4. and this has been awarded once, on 2 July 2007 to Corporal Willie Apiata. 於2007年7月2日授予威利·阿皮雅塔(Willie Apiata)下士,這也是該勳章的唯一一次頒授 按照原順序翻譯已經很好了,這麼翻譯反而讓句子顯得冗長難懂
    5. FOR VALOUR應該用括號給出中文大意, semi-circular未見體現
    6. the date of the act for which the Cross is awarded is engraved within the circle in the centre.漏
    7. 重27克 約?
    8. the act-->英勇行爲 英勇兩字屬於作者自行添加。
    9. ……最勇敢、或是最卓越的勇士,或是勇於自我犧牲者,或是面對敵人仍能徹底忠於職守的人。 ... most conspicuous gallantry, or some daring or pre-eminent act of valour or self-sacrifice, or extreme devotion to duty in the presence of the enemy or belligerents.[in the presence of the enemy or belligerents]很明顯是修飾整個句子。

    ……問題還有很多,望編者能自行修改。— Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡~ 2017年1月23日 (一) 16:46 (UTC)[回覆]

    註:此處原有文字,因為原內容是6+的人身攻擊,已由金牌雄鷹於2017年1月28日刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。
    「只不過上面的字樣由英語「FOR VALOUR」改成了拉丁語「PRO VALORE」(均為英勇之意)」,「英文版本中並無此句,編者也未加入新的來源」(閣下是不是應該好歹看下來源?)還有一條理由是「以前改之前」,「作為澳大利亞人的最高榮譽,其優先級別高於澳大利亞授勳制度中原有的任何勳章、獎章和其它嘉獎」(編者態度存疑),英勇二字自行添加……不懂裝懂。--7留言2017年1月28日 (六) 10:45 (UTC)[回覆]

    2反對:未達標準--Z7504留言2017年2月6日 (一) 17:29 (UTC)[回覆]

    外部連結已修改[編輯]

    各位維基人:

    我剛剛修改了澳大利亞維多利亞十字勳章中的5個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

    有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

    祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月8日 (四) 08:33 (UTC)[回覆]

    外部連結已修改[編輯]

    各位維基人:

    我剛剛修改了澳大利亞維多利亞十字勳章中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

    有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

    祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月14日 (三) 06:53 (UTC)[回覆]

    外部連結已修改[編輯]

    各位維基人:

    我剛剛修改了澳大利亞維多利亞十字勳章中的2個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

    有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

    祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月11日 (二) 02:07 (UTC)[回覆]