用户:Aizag/s8

维基百科,自由的百科全书

“纳撒尼尔·瓦尔特·巴纳德斯顿”条目相关[编辑]

Aizag你好,本人因疑惑,就纳撒尼尔·瓦尔特·巴纳德斯顿一些相关细节,问过Clithering。

他就1914年至1915年巴纳德斯顿所担任的职位名称提供了一些补充和Nathaniel Walter Barnardiston的译名问题提供了一些意见。

兹事体大,想请阁下参与讨论。

谢谢。-- 约翰同志 - 条目裱糊匠留言) 2019年4月3日 (三) 10:47 (UTC)

巴纳迪斯顿在青岛战役期间的军衔[编辑]

首先不好意思,看到阁下的青岛战役的暂存区编辑。

暂存区涉及巴纳迪斯顿的部分,他一说准将,一说少将,是否笔误 ? 抑或巴纳迪斯顿在青岛战役期间是准将,战后才晋升少将 ?

望解疑,谢谢。-- 约翰同志 - 条目裱糊匠留言) 2019年4月9日 (二) 14:15 (UTC)

感谢解疑,巴纳迪斯顿的条目看来要改改了。那么巴纳迪斯顿晋升准将的年份,相关资料有没有提及 ?-- 约翰同志 - 条目裱糊匠留言) 2019年4月9日 (二) 14:38 (UTC)

是,的确小人物,否则英文维基早就有他条目了。条目已修改。-- 约翰同志 - 条目裱糊匠留言) 2019年4月9日 (二) 15:01 (UTC)

关于青岛战役的新条目候选[编辑]

  • 一时经过,看到阁下在写条目时以“百感交集”来形容,感到疑问。阁下貌似并非出生于中华人民共和国,中国近代史也不是东亚史。况且当时台湾还是日治时期,更无受到战火影响。怎么会是百感交集的心情?我没看懂。--贝塔洛曼外交公务箱本月惊悚热映 2019年4月17日 (三) 05:25 (UTC)

10式[编辑]

Aizag阁下,您好。由于两种都在香港都通用,所以敝人觉得照之前的比较好,不好意思打扰您了。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 17:37 (UTC)

的确Aizag阁下是对的,是敝人看漏了。真失礼了。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 17:52 (UTC)

虽然敝人觉得战车较好,但Aizag阁下是创立及主编者,敝人当然会依从阁下的意愿。再一次为敝人的疏忽行为致歉。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 18:02 (UTC)

请参考这个吧,不是取巧的。香港很少出版军事刊物,所以很多用字也是跟从台湾的。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 18:14 (UTC)

敝人小时看的香港版全球防卫杂志(军事家)也是这样用的。不少获得受权图书的香港版也是这样用,难道有问题吗?我们坦克的条目不是也有写吗?--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 18:19 (UTC)

香港YAHOO的字典,不算是香港吗?另外我们的坦克首段是这样写:“坦克,或者称为战车。”--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 18:29 (UTC)

坦白说,香港没有太多自家出版的书籍,不是跟台湾和大陆。由于早年大陆书少,所以多跟从台湾。以前经常买的“军事家”(写明是香港版就是这个情况)。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 18:38 (UTC)

暂时只能说,香港(还)是文化多元的的地方,阁下不能排除任何一个并非错误或了并非小众的用法。另外,敝人不觉得人数是一个正确的参考方式。在香港只有船上装炮就叫“战舰”,车上有炮就叫坦克,维基百科总不能是只凡看人数,忽略客观究事实的地方。让我们再花了点时间去研究看看。--武蔵(留言) 2019年6月1日 (六) 18: 59(UTC)—以上未签名的留言由武藏对话贡献)于2019年6月1日 (六) 19:01 (UTC)加入。

现实是两种也有,台湾出版的直接卖香港的是战车,大陆(简体)出版或大陆书改成繁体的是坦克。这是事实。--武蔵(留言) 2019年6月1日 (六) 17: 13(UTC)—以上未签名的留言由武藏对话贡献)于2019年6月1日 (六) 19:13 (UTC)加入。

或这这样说,香港没有什么规范,要叫什么了很随便。在香港的讨论区就是如此。如果Aizag阁下接受的话,找这些资料不困难。另外香港所使用的繁体的近亲是正体而不是简体,当然只字不改就可进入香港市场,不同大陆书要改要转。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 19:30 (UTC)

其实敝人也在找,还是让敝人再找找看,给阁下一会好的答复。不好意思打扰阁下休息时间。----武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 19:54 (UTC)

另外上面所说的“不同大陆书要改要转”是将简体转成繁体,没有其他意思。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 19:58 (UTC)

其实本人也打扰阁下的休息时间,不好意思。-- 约翰同志 - 条目裱糊匠留言) 2019年6月1日 (六) 20:00 (UTC)

停一停想一想,香港的TANK叫战车好叫坦克好,有必要花3-4个小时讨论吗?反正都是中文,除原创者/主编者自己改之外,保持原状不就好了吗?当然敝人也自知手多多浪费阁下的时间,不过再看一看,在很多香港的网上书店中,军事专门书籍使用战车的数量并不少于坦克。例:战车[1][2][3]、坦克[4][5][6]。以上内容不代表什么,但如此看来香港人并不是只知坦克而不知战车。因为我们有入必要继续花时间在这个问题吗。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 21:39 (UTC)

关于苏联奖章[编辑]

Aizag阁下您好,我注意到最近一段时间敝人创建的苏联勋奖章有关条目及模板被频繁更改扰乱,多个词条名被频繁移动更改删除。在此感谢撤销有关用户“木北”的相关编辑,但今后有关更名的编辑可否先经讨论页讨论,并把类似的一系列词条进行统一形式命名,如应翻译为“建立xx周年奖章”还是“建军xx周年奖章”。我此前依照的标准为华语最权威勋奖章丛书《号角》中的翻译,及华人勋奖章收藏圈的通用译名。最后请问页面移动后的新命名是否可以保留为原作者创作的简体字,此前我进行相关移动更改时,将题目中其余文字改为简体字,被管理员认定为恶意繁简破坏,是否应遵照这一原则。且维基百科中繁简体的“周”字不能自动转换,造成我之前文章中一些蓝链变为红链。感谢!Yanxutong1215留言) 2019年6月4日 (二) 07:33 (UTC)

十分感谢您的理解和帮助。Yanxutong1215留言) 2019年6月4日 (二) 07:48 (UTC)

给您一个星章![编辑]

友善星章
互勉,共进。 JuneAugust留言) 2019年6月24日 (一) 12:28 (UTC)

移动请求[编辑]

Aizag你好,模板:德国国防军空军联队的标题有误。

阁下能否不留重定向或覆写重定向将标题移动成“模板:纳粹德国空军战斗机联队”或“模板:德国国防军空军战斗机联队” ?

谢谢。-- 约翰同志 - 条目裱糊匠留言) 2019年7月1日 (一) 10:45 (UTC)

@Comrade JohnDone--Aizag留言) 2019年7月1日 (一) 11:12 (UTC)

感谢。-- 约翰同志 - 条目裱糊匠留言) 2019年7月1日 (一) 11:14 (UTC)

邀请您参加第十七次动员令[编辑]

中文维基百科第十七次动员令

The 17th Domestic Campaign of the Chinese Wikipedia

致Aizag阁下:

感谢您对中文维基百科的贡献。第十七次动员令定于2019年7月6日至9月8日期间举行,目的为提升中文维基百科的条目品质及数量,现诚邀阁下参与,共襄盛举。

详细动员事项请参见第十七次动员令主页,您也可以从动员令说明书中了解什么是动员令。参加动员令前,请先参考主页的报名指引(用户可在7月6日0时(UTC)起报名)。

本次动员令分为大、中、小动员令三类。大动员令是可以在任何主题中贡献的动员令项目。中动员令的主题包括公共建筑、行政区划及各领域中的女性,而小动员令的主题则包括学理类自然科学、学理类应用科学、传统百科全书条目及图书档案馆、美术馆及博物馆。

希望各位收到本邀请函的维基人能将{{subst:动员令}}转贴到其他尚未收到本动员令的维基人讨论页上(或参考查询联系),如果您由于各种原因不能响应本次动员令、积极建立新条目,也请帮忙散发动员令,因为能否将动员令传播出去,是历次动员令成败之关键,大家一起合力才能提升维基的服务、条目品质及数量!非常感谢您的参与!


邀请您的维基人是:Cohaf(talk) 2019年7月4日 (四) 12:40 (UTC)


RE:日本陆军大将[编辑]

了解,我初时也想写成“元帅陆军大将”的,但因有西乡,我就有点疑惑了。

无论如何,感谢阁下建议。-- 约翰同志 - 条目裱糊匠留言) 2019年8月2日 (五) 16:33 (UTC)

回复通告[编辑]

您有新的留言 您好,Aizag。您在Wikipedia:优良条目评选/提名区有新的留言或与您有关的消息。
此回复通告添加于2019年9月1日 (日) 01:59 (UTC),您可以通过移除{{Talkback}}随时移除本通知

已经扩充了,请重新审阅及收回反对票。-- KMB☆ATENU139 反送中 2019年9月1日 (日) 02:14 (UTC)

关于noteTA的使用疑虑[编辑]

zh-tw是“戰車”,zh-cn则是“坦克”,但香港(zh-hk)、澳门(zh-mo)还有大马(zh-my)那边是用什么的词? 这个存档可以参考一下。--Z7504非常建议必要时多关注评选留言) 2019年9月1日 (日) 15:56 (UTC)

关于重型登陆舰提删[编辑]

你好,我早上刚编写了重型登陆舰这一条目,但现在感觉内容太少,想合并进船坞登陆舰里面。所以我想问下,我该怎么做能提出删除重型登陆舰页面的请求?我找不到怎么做的指引。——Gundamfire留言) 2019年10月14日 (一) 08:45 (UTC)

  • 好的,感谢指导 ——Gundamfire留言) 2019年10月15日 (二) 00:49 (UTC)

疑问[编辑]

看阁下最近的DYK,有点好奇。

德国国防军有不少成员二战后在德国联邦国防军任职。

那么日军呢 ? 日军有没有成员二战后在日本自卫队任职 ? 抑或全被公职追放 ?

谢谢。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2019年11月26日 (二) 12:03 (UTC)

首先感谢阁下回应。与德国相比,前日军的军人在自卫队占的百分比算不算高 ? -- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2019年11月26日 (二) 15:37 (UTC)

看完这五点,德国联邦国防军在种种阻碍下,能够在日本自卫队成立后一年成立简直奇迹。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2019年11月26日 (二) 16:18 (UTC)

在德国联邦国防军的建立上,有很多前德国国防军的军官的参与;相反日本自卫队的建立上,反而由文官主导,前日军军官近乎无影。这是否因为阁下所说:阿登纳政府无视过往国防军的种种暴行,故有一个“洗白”的军队团体去操作,相反日军整体暴行甚深、内部军国主义僵化,没有一个“洗白”的军队团体去操作,故需要文官去主导 ? -- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2019年11月26日 (二) 16:53 (UTC)

再次感谢阁下回应。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2019年11月26日 (二) 18:22 (UTC)

路过[编辑]

从“大清洗中对远东地区华人的政治迫害”过来的,感谢贡献。另外,您放在用户页的文蛮有意思的。—— 烈羽留言) 2019年12月5日 (四) 08:07 (UTC)

感谢贡献[编辑]

特地前来感谢贡献,另外想与阁下研究一个问题,我观察到有不少远东民众均有武装对抗НКВД的记录,要是武装对抗,就会被苏联当局为定义成民兵,感觉非常反人类。那苏联镇压自卫的民众亦为合法?想听听阁下的意见,我对于这方面不熟悉。--折毛留言) 2019年12月5日 (四) 16:08 (UTC)

  • 囧rz……,我一直认为可以连到俄维,我去改正。另外刚才用树状图推演了一下遇上肃反,死亡率还不低。首先不要像各族先烈那种巷战式武装对抗,一般打不过,3天内就会全灭。好一点的是争取流放,差一点的是被拘禁/被丢到鸟不生蛋的地方,最惨进古拉格,要从1938撑到1956年,途中还得注意不要被冷死和被打死。--折毛留言) 2019年12月5日 (四) 16:52 (UTC)
    • 已按维基百科:格式手册/链接修正,古拉格有好几种,也不是每种都像索尔仁尼琴笔下的那几种,格尼丁在苏汉诺夫诺(Sukhanovo Prison,你可以当作俄国版的秦城)坐牢还挺爽,有酒喝有牌打,不过当时华人当然没那种待遇,去的几乎全是不毛之地。你可以用此网站来了解一下受难者们ru.openlist.wiki,另外非常抱歉,小妹不懂德语,可能要向阁下请教。--折毛留言) 2019年12月5日 (四) 17:25 (UTC)

疑问[编辑]

看到阁下重写卡尔·邓尼茨,有些疑问。

阁下写到潜艇时,没有加上“号”字。

它其实和其他军舰一样,名字后面不是应加上“号”字吗 ?

望解疑,谢谢。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2019年12月15日 (日) 15:56 (UTC)

2020年1月[编辑]

您似乎在“蔡英文”参与了一场编辑战

--SCP-2000 按此申诉本人判断 2020年1月5日 (日) 04:49 (UTC)

蔡英文[编辑]

伦敦政经学院已承认其未通过论文口试 Dr Yu ProtectYuCaln留言) 2020年1月5日 (日) 06:08 (UTC)

Re: 胶州湾事件中的羚羊号[编辑]

您好,我查了一下手头上的资料,其中记述11月13日入侵青岛的三艘德舰分别是皇帝号(SMS Kaiser)、威廉王妃号(SMS Prinzeß Wilhelm)和鸬鹚号(SMS Cormoran),其中皇帝号为旗舰。顺便谷歌了一下英文德文资料,基本上也都持这种说法。青岛市志·军事志也提到了这三艘军舰(但不知为何多出来两艘)。另查《胶州湾事件档案史料汇编》收录的1897年11月15日北洋大臣王文韶致总署电提到“德国兵轮三艘进澳,探悉由上海来,一名开士、一名晚蔡司、一名康茂冷”,其中舰名与上述说法大致符合。另外有de:SMS Gazelle (1859)舰名与“羚羊号”近似,但据英文、德文维基,似乎并未参与胶州湾事件。个人认为称羚羊号作为旗舰参与侵占青岛的说法应为谬误。——StefanTsingtauer留言) 2020年1月17日 (五) 10:58 (UTC)

我参考的是《青岛影像 1898-1928:明信片中的城市记忆》,其中第一篇文章即记述胶州湾事件。该书虽非专门研究记述该事件始末,但较一些偏旧的资料来说应该比较可靠。——StefanTsingtauer留言) 2020年1月17日 (五) 11:24 (UTC)
《青岛影像 1898-1928:明信片中的城市记忆》作者王栋,2017年中国海洋大学出版社出版,isbn=978-7-5670-1113-7,第一篇文章《胶州湾事件》位于第1页至第6页。如果您需要该文全文的话我可以拍照片通过邮箱或其他方法发给您,或者在全国图书馆参考咨询联盟也能找到。——StefanTsingtauer留言) 2020年1月17日 (五) 12:22 (UTC)

疑问[编辑]

我想问,青岛战役中,SMS Iltis译作黑鼬号,来源是否来自章骞的著作 ?

谢谢。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年1月22日 (三) 19:16 (UTC)

感谢阁下回应。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年1月22日 (三) 19:26 (UTC)

请补充文件File:Barkhorn-Gerhard.gif的版权或来源信息[编辑]

欢迎参与维基百科。您所上载的文件File:Barkhorn-Gerhard.gif由于没有注明上载页面所要求的所有信息(尤其是来源或版权信息),将作快速删除处理。请通过编辑图片的描述页面补充所需的所有信息,包括填写详尽、准确的来源信息,以及使用了适当的版权标志。如果您仍然不清楚如何填写,建议使用文件上传向导按要求重新上传文件。维基百科严格规范图片上载手续,是为了避免侵犯版权所致,多谢您的注意和合作。--广九直通车留言) 2020年1月26日 (日) 09:16 (UTC)

请补充文件File:BLACK★ROCK SHOOTER.jpg的版权或来源信息[编辑]

欢迎参与维基百科。您所上载的文件File:BLACK★ROCK SHOOTER.jpg由于没有注明上载页面所要求的所有信息(尤其是来源或版权信息),将作快速删除处理。请通过编辑图片的描述页面补充所需的所有信息,包括填写详尽、准确的来源信息,以及使用了适当的版权标志。如果您仍然不清楚如何填写,建议使用文件上传向导按要求重新上传文件。维基百科严格规范图片上载手续,是为了避免侵犯版权所致,多谢您的注意和合作。--广九直通车留言) 2020年1月27日 (一) 08:12 (UTC)

诚邀前辈加入筹备中的telegram历史群[编辑]

如题。https://t.me/wikipedia_zh_history --Daniel J Zhao留言) 2020年2月5日 (三) 17:11 (UTC)

@Daniel J Zhao抱歉,对此类协作活动不感兴趣,恕不参与。--Aizag留言) 2020年2月5日 (三) 17:16 (UTC)

译名[编辑]

Aizag你好。

我想问英国战巡“HMS Lion”、“HMS Tiger”和“HMS Queen Mary”在章骞的《无畏之海:第一次世界大战海战全史》译作什么名字 ?

谢谢。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年2月24日 (一) 11:52 (UTC)

感谢,比较在意的是“HMS Queen Mary”,我认为将其译成“玛丽女王号”根本错译,“HMS Queen Mary”得名自特克的玛丽,她从没登上皇位成为女皇,故应译成“玛丽王后号”或“玛丽皇后号”。讽刺的是,只要有来源,错译的都可以放上去,而对译的,因没有来源而被取代。

所以补充一个请求。

想问有没有来源是将“HMS Queen Mary”译成“玛丽王后号”或“玛丽皇后号” ?

谢谢。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年2月24日 (一) 12:56 (UTC)

找到江泓的《英国战列巡洋舰全史》将“HMS Queen Mary”译成“玛丽王后号”,阁下有没有该书 ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年2月24日 (一) 13:20 (UTC)

电子版,以我理解它没有页码吧 ? 它首次在哪处,有何记号 ? 另外找到罗伯特·杰克逊的《战舰: 海上长城的过去与未来》将“HMS Queen Mary”译成“玛丽皇后号”,阁下有没有该书 ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年2月24日 (一) 13:34 (UTC)

感谢,问题解决了。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年2月24日 (一) 14:11 (UTC)

追加问题: 阁下的罗伯特·杰克逊的《战舰: 海上长城的过去与未来》是知书房出版 ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年2月24日 (一) 14:18 (UTC)

Re: 有关“中国方面舰队 (日本海军)”的疑问[编辑]

首先抱歉,我的VPN最近很难登陆wiki,故此拖延至今才回复。关于重命名的问题,如果你认为有必要的话那就更改吧。我只是习惯性地都加一个后缀而已。不过我很难登陆,也经常断线,故此一些相关的链接恐怕也要由你帮忙修改一下。——Gundamfire留言) 2020年3月13日 (五) 01:26 (UTC)

了解了,我自行移动之,谢谢回复。--Aizag留言) 2020年3月13日 (五) 14:20 (UTC)

给您的星章![编辑]

好主意星章
您在黑鹰直升机事故条目优良条目评选的指正非常到位,感谢您的意见!(其实我对这类型的条目并不太熟悉,这次评选有一部分目的是顺便做个同行评审)我会以您的意见为基础改进条目,希望若有机会进行二次评选,您能再来看看。再次感谢您的指教!—— Eric Liu留言留名学生会 2020年3月26日 (四) 15:25 (UTC)
  • (edit)唉⋯⋯知道为什么我对这条目很为难了吧== —— Eric Liu留言留名学生会 2020年3月27日 (五) 13:35 (UTC)
    • (edit2)没想到那么多支持票⋯⋯原本打算慢慢来改的,不过既然莫名其妙的快要当选了,唉,负责负到底,提前赶工了一下,让条目不会那么难看。—— Eric Liu留言留名学生会 2020年3月31日 (二) 10:44 (UTC)

可否借您画的地图一用[编辑]

Aizag您好,我看您以前曾经做过一个库页岛和千岛群岛登陆行动的地图“File:Sakhalin Kuril Operation.svg”,我想把它修改后加到我做的占守岛战役的地图“File:Battle of Shumshu Map-cn.svg”里当左上角的宏观图,不知可否?谢谢--Medalofdead留言) 2020年4月3日 (五) 12:12 (UTC)

典范条目评选[编辑]

本人主编的保罗·卡加梅条目已被提名为典范条目,欢迎前往此处表决Cysj1024留言) 2020年4月10日 (五) 20:22 (UTC)

请教[编辑]

Aizag你好。

有一些海军编制想向阁下请教,因为它们的译名存在多种,令我疑惑。

想问“Division”、“Flotilla”、“Squadron”和“Group 或 Task Group”通常译作什么 ?

谢谢。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年4月14日 (二) 11:58 (UTC)

首先感谢阁下回应,那么“Division”有没有著作译作“支队”?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年4月14日 (二) 13:30 (UTC)

最后一个问题,“Station”通常译作“舰队”,但是否也可以译作“基地”或者“站”?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年4月14日 (二) 13:59 (UTC)

明白,再一次感谢阁下回应。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年4月14日 (二) 14:23 (UTC)

关于Gallery3[编辑]

IP发的程序代码有一点小毛病,改一下就好,所以现在要关心模板本身的问题了:

  • 您确定要引入{{Gallery3}}模板吗?
  • 现在已经有<gallery>,您认为是继续引入Gallery3好,还是完善<gallery>比较好?
  • 您认为社群会认同这个模板吗?
  • 您觉得这个模板还有哪些不完善之处(例如移动端支持)?

--高文海留言) 2020年4月15日 (三) 07:37 (UTC)

OK。我刚产生了个新的想法,我觉得可以把{{Gallery}}、{{Gallery2}}、{{Gallery3}}整合一下,不过这个工作量会比较大,而且会耽误模板3的议题的推进。在此之前,还是先让管理员把模板3的问题解决掉比较好,而且建议您把模板文档也简单写写。--高文海留言) 2020年4月15日 (三) 08:25 (UTC)

给您的乳酪汉堡![编辑]

瞎改什么名啊,都不认识了。 7留言) 2020年5月6日 (三) 10:42 (UTC)

占守岛战役的日本海军[编辑]

Aizag你好。

想问阁下手中的资料,有没有提及占守岛战役的日本海军除了第51警备队、第52警备队、占守通信队和第32防空队外,还有没有其他海军部队参战 ?

谢谢。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年5月19日 (二) 14:53 (UTC)

粗略翻了一下,我手上资料没有那么细致的资讯,通常这种只能指望战史丛书,但既然M氏已经翻过,但应该也没有其他了吧。--Aizag留言) 2020年5月19日 (二) 15:37 (UTC)

明白,感谢阁下回应。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年5月19日 (二) 18:46 (UTC)

古拉格群岛[编辑]

谢谢您的投票和对古拉格群岛的意见,您的意见很有用……我暂时没有能力扩充古拉格群岛(最近都一直在爱尔兰大饥荒的翻译上挣扎)。关于索氏写古拉格群岛的动力……契诃夫确实写过《萨哈林岛》这本书,但它实际上的篇幅很短(仅10万余字),也不太出名。相比而言,索氏自己前面的书《伊万杰尼索维奇的一天》很成功,反响也不错,我觉得是索氏本人的经历对他的影响大一些。

关于索尔仁尼琴,他原先(在被捕之前)曾做过炮兵大尉,也曾是大学生,被捕之后令他原先的生活发生了巨大的变化,加之战争和苏联国内的国情……古拉格群岛里面他自己的思考应该更多一些。关于勃列日涅夫时期的思想管制与收缩,索氏其实在1973年就被驱逐出了俄国,他后面受西方的影响其实更大一些(他后来住在美国,直至苏联解体)。索氏确实是文学巨匠,但因为独特的史观和意识观,以致于苏联和西方都不待见他。他自己的一生是孤独的一生,或许他写作也有为了自己的意图(我猜的)。最后……说句题外话,希望您可以去抽空看看土豆荒……祝您编安。--波斯波莉斯 (talk) 2020年5月25日 (一) 11:41 (UTC)

@波斯波莉斯关于“古拉格群岛”的编撰工作无须勉强,本就非强制性,量力而为即可。其实我们无须去评论获释猜想索氏的思维,我们要作的应该是寻找他人(或官方机关等等)对索氏及该作品的评论。我提及《萨哈林岛》也是看俄语维基Ранчин А. М.对该作的评论,他也指出“古拉格群岛”书名就是取自该书,至于书出不出名不重要,重点还是索氏本人在想什么,当然我们没有读心术,无从探究起,只能引用他人评论就是。至于土豆荒,我对这个事件的了解仅止于是爱尔兰走向独立和民族主义蓬勃发展的关键而已,这个题材不知道阁下是否足够熟悉?因为和前作“古拉格群岛”题材差别颇大,建议先储备些知识再从事翻译为佳,常见英文维基即便是优特文章,其逻辑和前后连贯程度极差,需要靠这些做衔接和调和,也能补充其他领域的观点(刚才找了一下,全图那边至少有三篇论文在讲本事件)。--Aizag留言) 2020年5月25日 (一) 16:29 (UTC)

Re:关于麦克阿瑟[编辑]

您在Wikipedia_talk:协作计划提出可能会比较好,因为我也不能做主。--【和平至上】避免不必要外出·同心抗疫!💬 2020年5月29日 (五) 08:22 (UTC)

协作计划也曾有单人独立完成的先例,比如Talk:真菌#已完成,应该可以比照办理。—Rowingbohe♫ 博学而笃志,切问而近思 2020年5月30日 (六) 11:45 (UTC)

帮忙看看[编辑]

近来准备写几个冷门的战事条目,刚刚完成第一个星座号对战复仇号,Cobrachen貌似已淡出,抽点什么帮我查查错?现在连这个译名我都没把握但至少有脸说认真在译吧哈哈。

放心我先从不长的开始,不会麻烦很多次,错的你指出一次,我就不会有第二次。谢谢。--7留言) 2020年6月2日 (二) 04:52 (UTC)

re[编辑]

他近期编辑我没有看到相关更改,那个模板似乎只有一次回退行为,如果用POINT封禁需要证明持续性和严重性,可尝试先以POINT为由警告,如再次发生回退情况请回报。--浅蓝雪 2020年6月9日 (二) 13:26 (UTC)

已退回历史版本,我的意思是上述手段能比较有效制止对方继续回退,因为如果对方之后还这么做,早晚是需要警告的。--浅蓝雪 2020年6月9日 (二) 14:02 (UTC)

RE[编辑]

我知道这会变得很大,所以将它折叠。

既然阁下指出这回事,不如这样分组:

  • 陆军大将:1934年-1940年、1941年-1942年、1943年-1945年
  • 空军大将:1940年-1941年、1942年-1944年
  • 海军大将:1939年-1942年、1943年-1945年

阁下意下如何 ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年6月11日 (四) 14:28 (UTC)

我这次是依照模板:纳粹德国元帅的做法去修改纳粹德国大将模板的。

我可以改回陆、空、海军的大将。但党卫队的分隔,我建议保留。

该模板之前的标题为“纳粹德国各军种大将”,而党卫队部分为“武装党卫队大将”。如果是这样的话,弗朗兹·克萨维尔·施瓦兹和库尔特·达吕格会被移除,因为该两人,只是其他党卫队分支成员,而非武装党卫队成员。党卫队本身不是军事部队,武装党卫队才是。

英文版的模板犯了划分错误。

所以要么保留现行的党卫队的分隔,要么换回以前“武装党卫队大将”的分隔,但弗朗兹·克萨维尔·施瓦兹和库尔特·达吕格会被移除,“党卫队最高集团领袖”另设模板。

阁下意下如何 ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年6月11日 (四) 15:09 (UTC)

那么,分组是这样:

陆军大将、空军大将、海军大将、武装党卫队大将和警察大将 ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年6月11日 (四) 15:44 (UTC)

好吧,修改完成。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年6月11日 (四) 15:58 (UTC)

请教几个译名[编辑]

Operation Hardboiled,强硬行动?Operation Ironside,铁面行动?Operation Teardrop,泪滴行动?Operation Kita,基塔行动?Operation Inmate,囚犯行动?Operation Auca,奥卡行动?--7留言) 2020年6月18日 (四) 03:56 (UTC)

一个小问题[编辑]

Aizag你好。

对于美国五星上将,他们的行文是否仍是“XXX上将”,而非“XXX五星上将” ?

谢谢。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年6月19日 (五) 11:11 (UTC)

@Comrade John那个“他们”是指谁呢?美国政府在公文里面对其的称呼吗?还是自称?--Aizag留言) 2020年6月19日 (五) 11:16 (UTC)

主要在乎维基的行文,因为在英维,一个英国陆军元帅在行文是“Field Marshal”,但同级的美国陆军五星上将行文通常是“General”,而非“General of the Army”,这令我有些疑惑。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年6月19日 (五) 11:25 (UTC)

@Comrade John这应该是语境差异,“元帅”(Marshal)从词汇来看便是“将军”(General)体制外的头衔(或正式军衔)。“元帅”源自法语,最早用于称呼主管国王马厩的宫廷官员。十六世纪后,法国首先将这个词作为军中最高军衔授予最高指挥军官;“将军”来自拉丁语,意思是指挥军中的主要总管,后来才将该词拆成大上中下准各级。而所谓“同级的美国陆军五星上将行文通常是“General””,我认为这里的“General”应该译为“将军”,而不是称其为上将,“五星上将”是从“General”升到“General of the Army”,仍为General体制的一部分,仅是实际上最高级别的General。以维基行文论,通常也不会反复称呼OO“中将”,很常见在之后都将其略称为OO“将军”。同样道理,见此,邓尼茨早在1943年晋升为海军元帅(Grand Admiral),但还是会在1945年后以Admiral称呼邓尼茨。所以你才会看到称“OOXX”将军,而不是“OOXX”五星上将。元帅作为独立前述之外的头衔,自然不在此限之内了。--Aizag留言) 2020年6月19日 (五) 11:42 (UTC)
如果某条目描述多个美军军官,军衔同时出现“Major General”“Brigadier General”“General”〈四星〉“General”〈五星〉,那么“General”那部分的行文是应该写成“四星上将”和“五星上将”,抑或“上将”和“五星上将” ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年6月19日 (五) 11:54 (UTC)
@Comrade John:我会写成“上将”和“五星上将”,个人是觉得用星数来称军衔本就很奇怪,“五星上将”是有点年代的翻译这没办法改,从以前到现在也没看过什么一星准将、二星少将(印象中有看过三星中将,但很少),较具官方指标性、由中华民国国防部译印的《指挥的艺术: 从华盛顿到鲍尔的军事领导统御》中也是直接使用上将称呼General。--Aizag留言) 2020年6月19日 (五) 12:09 (UTC)
明白,感谢阁下回应。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年6月19日 (五) 12:29 (UTC)

麦克阿瑟草稿[编辑]

Aizag你好。

在阁下的暂存区27——麦克阿瑟草稿中发现涉及“约翰”的词或名字在香港繁体的时候,会一律显示为“尊”。

阁下可能也会找到一些奇怪的词或名字,这是公共转换组的问题,建议加上手动转换。

谢谢。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年7月12日 (日) 19:20 (UTC)

@Comrade John:真的欸,我之后会修改。--Aizag留言) 2020年7月12日 (日) 19:28 (UTC)
感谢。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年7月12日 (日) 19:30 (UTC)

军舰[编辑]

战舰(战列舰)为BB应该没有争议,但是广义上的军用船只应该叫什么?例如en:Warship指的是作战用船舰,对应中文条目为军舰,条目中指“军用舰船,简称军舰”。另一方面,en:Naval ship则包含支援舰等的广义军用船舰,中文条目又应如何翻译?其次,船舰和舰船在台湾有没有分别?JC1 2020年7月18日 (六) 09:29 (UTC)

优良条目评选[编辑]

明显不符合标准?睁眼说瞎话?我个人觉得不是。1+1=3留言) 2020年7月26日 (日) 04:32 (UTC)

感谢[编辑]

谢谢您的指正。我最近需要处理一些与;学业有关的事,不是很有时间写维基……您已经给我提出过几次建议了,我还认识一些其他台湾维基人,不过在站内没怎么见过他们。如果您时间充裕的话,也请您看看社会无政府主义

波斯波莉斯 (talk) 2020年7月28日 (二) 13:19 (UTC)

出名了XD[编辑]

  • YouTube上的视频,始于1分12秒,看的到用户名。前阵子许崑源也是这样维基百科报导的出名,媒体似乎已经没有新闻可报了吗?--Z7504非常建议必要时多关注评选留言) 2020年8月5日 (三) 07:38 (UTC)

关于GA条目使用特别条款的问题[编辑]

2019冠状病毒病”和“严重急性呼吸系统综合征冠状病毒2”这两个条目其实性质应该一样(后者是衍生自前者的),所以两者都应 不合要求,同时也一并修订了GA评选的提示,还请复查下。这个通知会通知所有在“2019冠状病毒病”有投下票的用户,如有异议再说明理由并回复即可。--Z7504非常建议必要时多关注评选留言) 2020年8月7日 (五) 14:15 (UTC)

2020年8月[编辑]

感谢您对维基百科的贡献。在作出编辑的时候,请不要忘记在编辑摘要内写下一个简要的原因,如您忘记向您的最近的更改函馆市提供一个编辑摘要。谢谢合作。 )d☎=?请多关注火腿存废讨论 2020年8月29日 (六) 17:02 (UTC)

德语军队编制词“Landwehr”的中文译名[编辑]

德语军队编制词“Landwehr”应怎样译呢 ?

知道它有很多种译法,想问阁下会怎样译呢 ?

谢谢。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年9月3日 (四) 11:38 (UTC)

@Comrade John看使用哪个组织上吧,奥匈帝国陆军中译作正规军,德意志帝国军译作后备军,纳粹德国则不是以上两类,从字面和google搜寻,译作“国土防卫”亦无不可。--Aizag留言) 2020年9月3日 (四) 12:45 (UTC)
感谢阁下回应,“奥匈帝国陆军中译作正规军,德意志帝国军译作后备军”这回事是有多个中译来源证明使用 ? 是否不可以使用其他近似词 ? 德意志帝国军同时也有“Reserve”的编制,如果“Landwehr”译作后备军,那么“Reserve”是否应译作预备 ? -- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年9月3日 (四) 12:50 (UTC)
@Comrade John:一、没有,讲一战的中文文献很少,提到军制的几乎没有。二、说的也是,不过后备军和预备军是同一件事,那不如也同样译作“国土防卫”也行。--Aizag留言) 2020年9月3日 (四) 13:12 (UTC)
明白,再一次感谢阁下回应。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年9月3日 (四) 13:20 (UTC)

关于五号作战和潜力条目[编辑]

  • 首先觉得你大幅提升的五号作战条目的查证写得很用心,体例亦得当,分段标题明了,而且阅读时顺带神游中国名山大川,确为乐事。想提一点,不知你是否因为打算参选GA/FA,而不欲条目有红链。的确,红链有一点碍眼,不过对于有心、感兴趣的读者和维基编辑,看到红链却是鼓励他们去创立该条目的极大动机。这些人看到红色,会觉得“咦?这条目竟然还没有?那我来创建吧”。
  • 功利一点看,留下红链,客观上能积极诱导他人帮你完成你独个儿完成不了的条目,这一点在维基是挺有效的。你这条目能传递给几万位读者,留下红链大概能让10%的读者心动“咦?这条目竟然还没有?那我来创建吧”;正文不留红连或者只在页底“相关条目”留1个,效果就大打折扣了。这也是在维基百科“鼓励他人协作”精神啊。无论如何还是感谢你写条目的贡献。
  • Lovewhatyoudo 爱我乡土,没灾就是福 2020年9月10日 (四) 03:09 (UTC)
@Lovewhatyoudo首先谢谢阁下对拙作的欣赏,没错,我日后是有意愿要将本条目申请GA,目前之所以没推出去选也只是因为地图要汉化,但最近太忙没空画而已。您提到本条目的情况,我有些想法想跟您告知下,并无教训您的意思,只是……:
  1. 以我自己在维基上混十年的经验来看不同意阁下“看到红链却是鼓励他们去创立该条目的极大动机”、“留下红链,客观上能积极诱导他人帮你完成你独个儿完成不了的条目”一说,条目摆烂的情况是非常多,愿意撰写专题史的维基人更是吉光片羽,“汉奸”这种脍炙人口的词汇有人建这没什么,但真的不用期望有人能从学术角度分析、整理出一个像样的抗日战争中日本对国民政府的诱降条目,最多是像中国敌后游击队这种条目,列个参与组织名称,背景、战略、战术、时空范围、伤亡和结果都没讲,等同没内容,此条目与抗日战争敌后战场这个潜在条目可写内容是高度重叠,相信有一定参考价值识别中文维基人在这个主题上会写出怎样程度的条目,对,红连是消除了,但我认为这个条目的意义甚低。
  2. 有关“参见”:这个模板我个人向来认为就是有可参考的条目才有放的意义,最少也要有绿连可以看其他语言版本的内容,除此之外是没东西可以“参见”的。我也是认同这个“抗日战争中日本对国民政府的诱降”条目值得一建,所以才留下在“相关条目”,表示日后这个主题是可能成为一条目(您若觉得此举矛盾或是多余移除之我也没意见就是),而不是放在{{See also}}给人看空气。
  3. 其他红连:有的我是觉得存在价值匪夷所思(例如火力点,就是开火的点,一句话就能解释,真的创建只是会被删除的小小作品),或是实在口语到不值得一连(例如歼灭奇袭骡马)。还有陆基轰炸机实际上是两种概念的组合,一个是“陆基飞机”,一个是“轰炸机”,前者只是相对于舰载机,犹如为区别潜艇而被创造出来的“水面舰艇”一词,后者则几乎是常识范畴了,除了舰载机外,所有飞机都是陆基的,因此有必要建立陆基飞机条目?又或是其下属分支的陆基轰炸机?日后有没有必要建为区别舰载战斗机的陆基战斗机?同理。
  4. 关于鼓励他人协作:也许是幸存者偏差吧?我是没感受过这种风气,而且我个人是强烈反对协作,最多一两人彼此熟悉编辑风格的朋友可以做出个像样的条目,而少数人会注意到,直到今天都没人建立的条目姑且不论,大多人有兴趣的条目经过多人的编辑后绝大多数的成果都是不勘入目的,每个维基人心中都有一套中国抗日战争的样子,正文不说,光是塞图就可以吵翻天,而当条目累积内容到一定程度后,根本没人愿意破釜沈舟大改特改,没几下就会被回退,还被骂说要经过多人讨论。我更倾向于倾听他人意见,然后思考过后闭门造车做自己的。
最后,还是要感谢阁下的欣赏和意见交流,以及条目的补充,我自己没有想到过入蜀乐西公路这个相关内容,不过乐西公路那个参考我会找文献置换掉,因为直接贴这种特定节目的线上连结,在我概念上是属于盗版影片的,查证起来也不易。谢谢。--Aizag留言) 2020年9月10日 (四) 03:59 (UTC)

五号作战条目一些内链[编辑]

Aizag你好。

日军的第5方面军和第28军虽然确实有组建,但与五号作战无关,将它们加上内链是否有些不适合 ? 就算要加上内链,是否要应作注释去澄清它们呢 ?

另外,“……还要渡过黄河、渭水、汉水、长江、嘉陵江、涪江、黔江等较宽的河流……”中的黔江为消歧义页面。

谢谢。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年9月14日 (一) 20:35 (UTC)

@Comrade John有关单位的看法,我是认为那终究只是个番号而已,该加的还是要加,哪怕不是同一批人,甚至第5方面军和第28军的条目其实就该加入“原预计作为五号作战主力”的词句。黔江我找了找,应该是日方使用古称乌江的古称——黔江,已修正。--Aizag留言) 2020年9月14日 (一) 20:51 (UTC)
如果要作解释的话,不但在文中,战斗序列也要加上,我初时看它,也曾被误导过。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年9月14日 (一) 21:01 (UTC)
@Comrade John那只能请读者留意正文内容标注的“新建”了,正文中我有指第7军(3个师团,新建单位)、以华北方面军主力组成新建的第5方面军、第28军(2个师团、1个旅团,新建单位)组成,我认为足以解释这些单位专为本次作战而设置,若作战无疾而终,即使未来出现同名单位,其内容物完全不同也实属正常现象,番号连结我看法依旧,有问题的地方应该是别处,举例来说,第5方面军这个条目应当这样写:“第5方面军原预计用于四川作战,由华北方面军抽调主力于1942年所设置,但该作战最终并未实施,直到大战末期本土决战在即才正式设置本单位,负责统御北海道、南库页岛和千岛群岛等日军部队……”,看出来了吗?有问题的不是本文的内连,而是第5方面军、第28军、第7军这些条目内部叙述的不完整,当然我也无心去校正就是,没闲工夫做那么多工。--Aizag留言) 2020年9月14日 (一) 21:14 (UTC)
我也曾想过这是否第5方面军、第28军条目本身问题,而非五号作战。感谢阁下回应,让我豁然开朗。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年9月14日 (一) 21:23 (UTC)

请查看你的邮箱[编辑]

尊敬的Aizag/s8:请查看你的邮箱!主题: "The Community Insights survey is coming!" 如有任何疑问,请发送电子邮件至[email protected]

(Please check your email! Subject: "The Community Insights survey is coming!" If you have questions, email [email protected].)

Samuel (WMF)留言) 2020年9月24日 (四) 10:08 (UTC)

因为不是真正的伙伴而被逐出勇者队伍,流落到边境展开慢活人生的DYKN[编辑]

由于本人决定重新提名,现邀请阁下拨冗再次来投支持票。谢谢。-hiJK910 七一七二一 2020年9月28日 (一) 14:14 (UTC)

@Hijk910已完成。--Aizag留言) 2020年9月28日 (一) 14:41 (UTC)
感谢。-hiJK910 七一七二一 2020年9月28日 (一) 14:53 (UTC)

邀请至典范条目评选评选嘉义县条目[编辑]

邀请阁下至典范条目评选帮我评选嘉义县条目。--Ketsu1213留言

Corps的译名[编辑]

除了Army Group和Field Army外,Corps在中国大陆和台湾是否也有译名差别 ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年10月8日 (四) 10:42 (UTC)

@Comrade John皆译作军。--Aizag留言) 2020年10月8日 (四) 11:23 (UTC)
这就奇怪了,德意志非洲军的note TA却呈现另一回事,会不会一些专有编制是例外 ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年10月8日 (四) 11:28 (UTC)
@Comrade John(……啊你至少先说声是看到什么条目才有疑问嘛)我也忘记我七年前是因为什么而改成这样了,不过google一下“隆美尔与非洲军”这本武汉大学出版的就写明Afrika Korps译作非洲军。另见现役英国陆军军团列表--Aizag留言) 2020年10月8日 (四) 11:51 (UTC)
抱歉,下次不会。另外,感谢回应。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年10月8日 (四) 11:53 (UTC)

大部分不同意但说明一下[编辑]

我理解大陆和台湾操持不同语言,所以这里说明一下回退的原因。

大陆语言以简洁为美,只要意思相同,字数最少即为最优。所以“在当年轰炸中幸存”优于“是当年轰炸的幸存者之一”,同样道理,这边说“这是我儿子”,“这是我朋友”,“《战争与和平》是世界名著”,“他人很实在”,优于说:“这是我的儿子之一”,“这是我的朋友之一”,“《战争与和平》是世界名著之一”,“他这人是一个很实在的人”。不会有人认为前三句的意思就是“我只有这一个儿子”或“只有这一个朋友”,或世界名著只有这一部。

同理,“5月13日再度被俘”和“于5月13日再度被俘”完全相同;“多次攻击平民”和“曾多次攻击平民”完全相同。另外前一句的最后是处决,所以第二句最后改用处死。“入侵南斯拉夫后”这句可以理解你修改的原因,所以我改成“德军入侵南斯拉夫后”。--7留言) 2020年10月30日 (五) 09:58 (UTC)

@Jarodalien大体理解你的意思,如你所说,也许这是两岸文风差异吧。另外一点是,之所以加个原句没有的““惩罚行动”在战后成为南斯拉夫历史文化的一部分”,是因为我认为翻译作品读起来常有突然冒出的突兀性字句,这句是用作承接交代已成历史素材的后者,基本可以类比:“九一一袭击事件是2005年电影《脆弱的变化》的素材”,也许你感觉没那么奇怪,但就我来看直接说某个事件是电影传媒的素材前,加入它“成为文化上的一部分”读起来是有助于降低了语句看起来的“轻佻”。当然我不会坚持加入这些,我也讨厌自己的创作被人挑三拣四、啰唆一堆。--Aizag留言) 2020年10月30日 (五) 10:17 (UTC)
没觉得是“挑三拣四、啰唆一堆”啊,另外我也不反感,所以还是和之前的邀请一样,有什么问题改就是,不认同我也不会客气,最后是过一段时间后再读一遍看看感觉会否不同。我反感的时候一般只会是强迫我接受什么。--7留言) 2020年10月30日 (五) 10:22 (UTC)

RE[编辑]

明白,看来要进行一番编辑移动,而且要不留重定向。

但移动之前要看看哪些要改,以免一移动,啥也脱钩了。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 17:19 (UTC)

或者覆写原来重定向 ? -- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 17:21 (UTC)

航空舰队,是否要将德国内容移除 ? 移至编号航空队 ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 17:24 (UTC)

其实,这回事留重定向会不会好于不留重定向 ? 不留重定向要找一大堆连结。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 17:27 (UTC)

所以学无止境呢。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 18:14 (UTC)

所以看到阁下,大写某暂存区,但几日后就停下来,可能是这样吧。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 18:33 (UTC)

航空队航空队 (德国国防军)已建立,航空队有冇wikidata ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 18:46 (UTC)

那么就剩下各Luftflotte条目移动和改字,条目和模板由我移动吧,改字的话阁下就先改阁下曾编辑过的空军条目如鲁德尔,我找剩下的。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 18:56 (UTC)

明白,打扰了。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 19:01 (UTC)

话说这种“罗马数字,代表的是大队;阿拉伯数字,代表的是中队”的编制缩写情形,是否只限于Geschwader(联队) ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 20:05 (UTC)

黑尔戈兰湾战役 (1939年),这个条目的德国空军编制可能有点错误,例如II./Trägergruppe 186,译作“第186舰载机大队第II中队”,阁下能否看看 ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月11日 (三) 15:42 (UTC)

@Comrade John目前没打算把中维航空编制都修过一遍,顶多把自己的锅负责任地修一修就好了。现在我先回头想办法把麦帅尽早铲掉。--Aizag留言) 2020年11月11日 (三) 15:50 (UTC)

Gruppe是大队,但如果“罗马数字,代表的是大队”,那就大队辖下一个大队 !? 怎样的一回事 ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月11日 (三) 15:47 (UTC)

@Comrade John你等一下。--Aizag留言) 2020年11月11日 (三) 15:52 (UTC)
@Comrade John经由高人指点,当作特例对待吧,将“II./Trägergruppe 186”译作“第186舰载机联队第2大队”,只有联队才会有战斗机和俯冲轰炸机混编的情况,之所以名字停留在“gruppe”可能是因为在等齐柏林完成,过渡期的名称,II./Trägergruppe 186 意大利文维基也将单位“II./”点出规模为“Gruppo”(大队)。--Aizag留言) 2020年11月11日 (三) 17:19 (UTC)
这样,如果是平常的德国空军编制缩写,“罗马数字,代表的是大队;阿拉伯数字,代表的是中队”这个规则是适用于任何联队以上等级 ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月11日 (三) 17:26 (UTC)
目前来看只适用于联队吧?再上去就航空师了,印象没看过。至于往下,以为例,没有“3./I. Gruppe”这种东西,“/”右边只放联队编号,左边则是以1~4、5~8、9~12来分。--Aizag留言) 2020年11月11日 (三) 17:34 (UTC)
明白,谢谢解答。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月11日 (三) 17:36 (UTC)

所有涉及德国“航空舰队”字眼的条目,已换成“航空队”。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月11日 (三) 17:33 (UTC)

麦帅[编辑]

你是的确准备今年写,还是只是不希望条目毁于协作?

你写的时候我可以写他被开除还有几个什么条目,反正好像都有点关系。--7留言) 2020年11月11日 (三) 14:29 (UTC)

@Jarodalien是要今年写啊,不过我也不是用翻译的,你如果稍微瞄一下西南太平洋战区以后到二战打完的内容,与以往尼米兹、隆美尔的战区描述根本无法相提并论,但我阅读英文文献速度本就很慢,近期多少也想过绕过这部分从日本受降开始到去世,也有小动笔。如果你想翻译相关条目请自便,麦帅的相关条目都不错,唯有他本人条目,特别是二战内容简直不忍卒睹。--Aizag留言) 2020年11月11日 (三) 14:35 (UTC)

给您一个星章![编辑]

向导星章
感谢阁下一直以来的军事解难。--约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月11日 (三) 17:45 (UTC)

请教[编辑]

我记得您说过可以在全国图书馆参考咨询联盟上找到书,不过好像一次只能接收50页,还有其他更便捷的方法吗?祝您编安!--波斯波莉斯 (talk) 2020年11月23日 (一) 05:37 (UTC)

@波斯波莉斯是只能一次取得50页,没别的办法,最多一天内取得2、3次,热门书可能0~1次,就多凑几天补完。--Aizag留言) 2020年11月23日 (一) 10:14 (UTC)

美国陆军第42步兵师[编辑]

美国陆军第42步兵师,即“彩虹师”,己有中文版条目,只是创立者之前没有放上wikidata而已,现已放上。

第42步兵师在阁下暂存区27的连结,也调整吧。不过那是阁下的sandbox,所以不越俎代庖了。

特此通报。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年11月29日 (日) 13:20 (UTC)

@Comrade John已修订,感谢通知。--Aizag留言) 2020年11月29日 (日) 13:29 (UTC)

模板:大卫国战争的苏联军团单位[编辑]

阁下有没有想过将“模板:大卫国战争的苏联军团单位”移动至“模板:苏联军团单位”呢 ?

虽然“模板:苏联陆军集团军”与阁下所创立的,大部分重复,但它有一些战后组建的单位,且内容较为全面、完整,而阁下的因只局限于大卫国战争而没有列入。

涉及一些军队单位的模板,最好全面、完整展示所有单位,否则要整多一个“模板:战间期苏联军团单位”或“模板:冷战苏联军团单位”,并没有意思。--约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月5日 (六) 09:15 (UTC)

@Comrade John你说的没错,当时是从俄文维基改来的,现在来看是该如此转型(从方面军到师皆如此,只是师单位过多,置入模板一旦引用极可能引发模板超限问题,虽然大多师条目都又短幼小就是),只是一大问题是该以什么资料作参考?以英文维基为例,近卫独立空降军团就被他们吃了。--Aizag留言) 2020年12月5日 (六) 09:45 (UTC)
被他们吃了即是 ? 至于超限问题,大规模消绿就是了,正如阁下之前消绿了一堆SS师般。参考方面,在外国,应该会有书本好像德军般,描述苏军编制吧。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月5日 (六) 10:01 (UTC)
@Comrade John“被他们吃了即是”→未记入。大规模消绿嘛……好吧模板建完再说吧。至于书,以我目前所见英文语系内没有,有只有到二战为止,纳粹德军也才活12年,苏联从红军到陆军活了70年,单位数也不是同等量级--Aizag留言) 2020年12月5日 (六) 10:08 (UTC)
只消绿二战期间或之前的苏联的军团单位应该能解决超限问题了,战后那些,放在模板就是了,所以参考方面应该不是问题吧 ? 大规模消绿要求春秋笔法的小作品,否则肯定消到猴年马月了。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月5日 (六) 10:17 (UTC)
@Comrade John我刚才讲的超限问题只在讲以后如果有的师模板,如果只讲军团模板的话那点数量当然不至于。至于参考问题,我指的是要如何知道冷战期间苏联共有哪些军团?刚看到列宁格勒人民民兵军团英语Leningrad People's Militia Army没被加进英文维基的模板,但他仍属军团。之前我有找过某个番号的机械化军,但就是不在英文维基的“苏联红军机械化军”条目上,翻俄文维基才找到。所以我对英文当前记入的内容并无信心,但俄文维基既没有相应的全时期军团模板,分类又仅止于二战时期,不知要如何处理?还是你觉得先做到跟英文维基的内容一样就好,其他有新发现了再说?这也是个方法。--Aizag留言) 2020年12月5日 (六) 10:33 (UTC)
阁下还要弄麦克亚瑟,我还是别节外生枝了。先做到跟英文维基的内容一样就好,其他有新发现了再说 ? 是的,“模板:苏联陆军集团军”正在被提删了。 将其内容放入阁下的模板就是了,先解决模板重复的问题吧。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月5日 (六) 10:39 (UTC)
@Comrade John就这样吧。--Aizag留言) 2020年12月5日 (六) 10:41 (UTC)
感谢。--约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月5日 (六) 10:42 (UTC)

话说“模板:苏联军团单位”资料转移完成没有 ? 在“模板:苏联陆军集团军”提删中,Yanxutong1215(该模板的创建者)回应“且现在不存在模板:大卫国战争的苏联集团军单位”,并在C2873293821的讨论页中说“此外并未有见到阁下所述的模板:大卫国战争的苏联集团军单位”。用不用解释我们在这边所讨论的 ? --约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月6日 (日) 07:41 (UTC)

@Comrade John刚刚看到有遗漏处,现在应该弄完了,后备军的那些连个连结都没有我就姑且不放了。至于讨论,我觉得是该去Yanxutong1215的讨论页面讲“起初该模板为卫国战争限定,但因为C2873293821主动去触动这个积累已久的矛盾,以及你指出可能要拆分为“战间期”、“冷战期”的问题,所以现在移动为{{苏联军团单位}}”,言仅于此,无须再多。到头来,首先去碰这块问题的是C2873293821,而这个人无论是在客栈发起讨论(Wikipedia:互助客栈/条目探讨/存档/2020年12月#关于二战苏联模板重复的问题)我Ping而回复,还是我在用户页留言,还是Yanxutong1215的留言,至今都一句未回,在我看来并非可以合作和足够世故的用户,他挑起的问题请自己处理。--Aizag留言) 2020年12月6日 (日) 08:08 (UTC)
好的,向他解释吧。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月6日 (日) 08:15 (UTC)
已向Yanxutong1215解释,等待他的回应吧。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月6日 (日) 08:32 (UTC)
@Comrade John我建议你以后加个主词,像是“好的,向他解释吧”。因为我也在你留言送出后几秒钟送出了,这也太尬了。--Aizag留言) 2020年12月6日 (日) 08:34 (UTC)
@Comrade John我收回我的留言了。--Aizag留言) 2020年12月6日 (日) 08:37 (UTC)
囧rz……:是我错,下次改善。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月6日 (日) 08:37 (UTC)

“模板:苏联陆军集团军”的提删有新回应,现在的情况是,阁下的模板反而是被提删那个,不去回应吗 ? -- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月8日 (二) 08:40 (UTC)

整个提删变得无意义了。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月8日 (二) 08:42 (UTC)

@Comrade John现在不从创建时间或内容出,反变成以审美论了?这也还是头一次有人说我创建的模板视觉效果差(也许真有人不能接受模板除了蓝色以外的颜色吧),而满天飞“集团军”的版面要保留下来,莫名其妙,我不想管了。--Aizag留言) 2020年12月8日 (二) 09:11 (UTC)
我也面对过同样情况,结果妥协大部,保存小部分核心。所以阁下不尝试在保存阁下的模板前提下进行妥协 ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月8日 (二) 09:20 (UTC)
@Comrade John不用了,前面就说了请C自行去处理,现在S一句转成这样,我自行划清界线的,“模板:苏联军团单位”就随他们吧,我就放着不改了。--Aizag留言) 2020年12月8日 (二) 09:33 (UTC)
@Comrade John说到底核心不过就把重复的字全部隐掉,和下面挂个系列模板的连结而已,当我没建过这垃圾模板。--Aizag留言) 2020年12月8日 (二) 09:36 (UTC)
好吧,阁下的模板,我储存下留个纪念。说不定将来有需要用到。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月8日 (二) 09:39 (UTC)

RE[编辑]

是的,已修改。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月6日 (日) 07:26 (UTC)

疑问[编辑]

正在整理德国国防军编制模板,看到阁下建立霍利特特遣军团,有点疑问。

特遣军团〈Armeeabteilung〉和特遣军〈Korpsabteilung〉在名义上和实际上称不称得上是军团和军 ?

望解疑,谢谢。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月7日 (一) 16:39 (UTC)

@Comrade John特遣军团〈Armeeabteilung〉和特遣军〈Korpsabteilung〉跟真正的军团和军不能相等,皆属临时编制:
  • “特遣军团”跟正规军团最大的区别在于没有“军团级司令部”(Armeeoberkommando),基本上是战况危急时即时编成收拢特定地区的杂渣部队来指挥的单位,而且即使同样是特遣军团,实力也相差悬殊。你从1942年12月22日可以看到兵力就那样一点点,但肯普夫特遣军团俄语Армейская группа Кемпфа (Курская битва)实力极为强大,几乎跟装甲兵团相等,但称呼仍为“特遣军团”就是。
  • “特遣军”是专门由被打残的步兵师组成,由于德军兵员枯竭,没有足够的新兵可以补充到缺员的师,所以只能将各师残部合并,因此实力仅为师,这点可以从德语维基中获得解答,如A特遣军由第161、293、355步兵师残部组成,于1944年7月27日改称第161步兵师。--Aizag留言) 2020年12月7日 (一) 17:01 (UTC)

另外,军团级集群〈Armeegruppe〉和装甲集群〈Panzergruppe〉在名义上和实际上称不称得上是军团 ?

“Armeeabteilung”、“Armeegruppe”、“Panzergruppe”和“Korpsabteilung”是否只是临时编制 ? -- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月7日 (一) 16:56 (UTC)

以上都是临时编制,正规编制仅集团军(大陆称集团军群)、军团(大陆称集团军)、军和师以及其他更下级单位。--Aizag留言) 2020年12月7日 (一) 17:01 (UTC)
另外,我不加入军团级的分类是因为,“特遣军团”这是台湾的翻译,看得出跟军团的关系(尽管不是军团),但大陆译作“战役集群”,这就只能看作是集群的一种,所以姑且不加。--Aizag留言) 2020年12月7日 (一) 17:05 (UTC)

感谢阁下解答,大概清楚整理方向了。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月7日 (一) 17:06 (UTC)

RE[编辑]

这不错,明明阁下的优秀于另一个,为什么要放弃 ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月8日 (二) 19:06 (UTC)

另外,看看英维和其他语维的编制模板也是这样,只有数字,工整而美观。

另一个,实在无语。“视觉效果非常差”,真是绝了。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月8日 (二) 19:11 (UTC)

@Comrade John左侧面各编制的连结敢问谁有?仅中文维基一家。--Aizag留言) 2020年12月8日 (二) 19:13 (UTC)

是的。无论哪个被删都好,都已做好准备了,另一个被删,阁下不用烦;阁下的被删,建议改另一个。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月8日 (二) 19:16 (UTC)

近卫独立空降军团[编辑]

看到阁下建立的近卫独立空降军团条目。有一个疑问。

苏军真有狙击师和狙击团的编制 ? 这不是步兵师和步兵团那些公共转换组的朋友吧 ?

另外文中“近卫第38空降军,驻图拉”,图拉为橙链,因俄国有两个图拉,我不清楚是哪个图拉,所以交回阁下处理吧。

题外话,阁下当年有意将武装亲卫队师列表提名FL,为什么最后没有成事 ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月10日 (四) 11:45 (UTC)

@Comrade John台湾方面对苏系的Rifle Division译作“狙击师”(以前傻傻的译作“步枪师” 囧rz……),可以参考如这本这本,那团级单位我当然也翻成狙击团。大陆方面则直接译作步兵师。至于为啥叫这个名字而不是Infantry Division我没研究,我只知道苏联步兵师向来总人数比较小。至于该列表不提FL是因为之前看到说要消红消绿的规则,摆明想凹人多做工,甚感不悦,索性就不选了。--Aizag留言) 2020年12月10日 (四) 12:42 (UTC)
明白,即加noteTA吧  ?-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月10日 (四) 13:03 (UTC)
@Comrade John“近卫独立空降军团”当然能加,但只能手动加入,之前有用户在军事群组里面加入这个转换,结果所有步兵师在台湾这边显示都变成狙击师了。--Aizag留言) 2020年12月10日 (四) 13:05 (UTC)
已放上noteTA,请验收。图拉就交给阁下处理吧。-- 约翰同志-条目裱糊匠留言) 2020年12月10日 (四) 13:18 (UTC)